Translation of "are very diverse" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Are very diverse - translation : Diverse - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The Union s 25 member countries are very diverse.
Союз состоит из 25 отличных друг от друга стран членов.
The needs of internally displaced persons are very diverse.
Нужды перемещенных внутри собственных стран людей весьма многообразны.
I have very diverse interests.
У меня очень разнообразные интересы.
The recent experiences of debt restructurings with private creditors are very diverse.
Последний опыт пересмотра условий погашения задолженности частным кредиторам весьма разнообразен.
So a very diverse group of people.
То есть группа состояла из очень разных людей
Tastes are diverse.
Вкусы разные.
We have one human heritage, but culturally, civilizationally and intellectually we are very diverse.
Мы обладаем общим человеческим наследием, однако у нас имеются весьма существенные различия в плане культур, цивилизаций и интеллектуального уровня.
Countries are at very different stages of decentralization and within these countries the contexts and stakeholders are likely to be very diverse.
Страны находятся на весьма различных этапах децентрализации, и в этих странах условия и субъекты, по всей видимости, в значительной степени отличаются друг от друга.
The second group is more complicated and very diverse.
Вторая группа более сложна и весьма разнообразна.
Yet there are still very diverse views on how to speed up and sustain economic growth.
В отношении же путей ускорения и обеспечения устойчивости экономического роста по прежнему высказываются самые различные взгляды.
Your endeavors are indeed diverse.
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
Your endeavors are indeed diverse.
стремления ваши различны!
Your endeavors are indeed diverse.
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
Your endeavors are indeed diverse.
Ваши стремления различны.
Your endeavors are indeed diverse.
Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.
Your endeavors are indeed diverse.
что ваши средства к достижению цели различны.
Your endeavors are indeed diverse.
Поистине, различны ваши устремленья!
Your endeavors are indeed diverse.
Действительно, ваши заботы разнообразны.
your endeavours are indeed diverse.
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse.
И (также мы признаем),что среди нас джиннов (есть) праведные остерегающиеся и благочестивые , и есть среди нас те, кто ниже этого грешные и неверующие (и) мы были (придерживающимися) разных путей.
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse.
И есть среди нас благие, и есть среди нас те, кто ниже этого мы были дорогами разными.
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse.
Наряду с правоверными среди нас есть грешники, беспутники и неверующие. Прежде мы были разделены на группы, у каждой из которых были свои прихоти и увлечения.
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse.
Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами.
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse.
И среди нас есть праведные и неправедные, сбившиеся с пути мы шли разными дорогами.
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse.
Среди нас есть и праведные и неправедные и мы следовали разными путями.
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse.
Средь нас есть те, Кто добродетелен и кто порочен, Идем различными путями мы,
And of us there are some righteous, and of us are some otherwise we have been following very diverse.
Действительно, одни из нас добрые, другие из нас не таковы мы идем по разным дорогам.
The experience with stabilization and adjustment has been very diverse.
44. Опыт стабилизации и структурной перестройки весьма разнообразен.
Now this region's very diverse, and every country is unique.
Этот регион очень разнообразный и каждая его страна уникальна.
Very different, very diverse, but we knew each other, and this team is called Erasmus.
Очень разные, очень непохожие, но мы все знали друг друга, и эта команда называлась... Эразмус!
I've always been very lucky to live in a very racially and ethnically diverse area.
Мне очень везёт рядом всегда жили люди разных рас и национальностей.
Their populations are more diverse than typical suburbia, but they're less diverse than cities.
Их население более разнообразное, чем у типичного пригорода, но менее разнообразное, чем у городов.
Also, there is no single youth situation in Germany on the contrary, there are several very diverse situations.
Вместо этого существует несколько очень различных ситуаций.
They are a diverse group of people.
Они представляют собой разные группы людей.
Canada's mineral resources are diverse and extensive.
Минеральные ресурсы Канады очень разнообразны и обширны.
The ideas put forward are quite diverse.
Представленные на рассмотрение идеи весьма различны.
Saturn is accompanied by a very large and diverse collection of moons.
Сатурн сопровождается очень большой и разнообразной коллекцией лун.
They are pervasive across modern life, and they are diverse.
Они являются широкое распространение по всей современной жизни, и они разнообразны.
Trafficking methods are becoming increasingly complicated and diverse.
Методы торговли наркотиками становятся все более сложными и разнообразными.
From a largely ethnically British province, Ontario has rapidly become culturally very diverse.
Из этнически британской провинции Онтарио быстро стал очень многонациональным.
So we have very diverse contributors in terms of political, religious, cultural backgrounds.
Наши авторы очень сильно разнятся по политическим, религиозным и культурным взглядам.
You would think they are united, but their hearts are diverse.
Ты думаешь, что они иудеи вместе, а сердца их разобщены.
You would think they are united, but their hearts are diverse.
Ты полагаешь, что они едины, но сердца их разобщены.
You would think they are united, but their hearts are diverse.
Ты думаешь, что они едины, но их сердца разъединены.
First, a number of diverse constitutional rights and fundamental rights and freedoms are at stake, which because they are closely related require very careful consideration.
Во первых, речь идет о целом ряде конституционных прав и основных свобод, которые в силу своего взаимосвязанного характера требуют самого тщательного рассмотрения.

 

Related searches : Are Diverse - Reasons Are Diverse - Are Quite Diverse - Are Highly Diverse - Are Very Strict - Are Very Interesting - Are Very Good - Are Very Helpful - Are Very Broad - Are Very Well - Are Very Supportive