Translation of "as a consequence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
As a consequence Table A should be amended as follows | Следовательно, таблицу А необходимо изменить следующим образом |
As a consequence, oil prices would skyrocket. | Как следствие, взлетели бы цены на нефть. |
As a consequence, paragraph (7) was deleted. | В результате пункт 7 был исключен. |
As a consequence it was agreed that | Вследствие этого была достигнута следующая договоренность |
And as a consequence, people chose it. | В результате, люди выбирали именно это. |
And as a consequence of this trade, | И как последствие этой торговли |
As a consequence of overwork, he became ill. | Он заболел вследствие переутомления. |
As a consequence of overwork, he became ill. | Как следствие того, что он перетрудился, он заболел. |
As a consequence, she left the family house. | В результате Камилла покинула родной дом. |
E. Intersectionalities violence against women as a cause and as a consequence | Двойственность насилие в отношении женщин как причина и как следствие |
Others perished as a consequence of inhuman living conditions. | Другие погибали в следствии бесчеловечных условий. |
As a consequence, he had very few school mates. | Учился мало и плохо, отличался бунтарским духом. |
As a consequence, these claims are not overlapping claims. | Следовательно, эти претензии перекрывающимися не являются. |
As a consequence, in most countries, credit is still contracting. | Как следствие, в большинстве стран, оформление кредита равнозначно заключению контракта. |
As a consequence the aircraft crashed approximately from the airport. | Как следствие самолёт потерпел крушение приблизительно в двух километрах от аэропорта. |
As a consequence, the users had difficulties to accept it. | В результате пользователи испытывали трудности с его одобрением. |
As a consequence, the deployment plan is currently under revision. | Вследствие этого в настоящее время план развертывания пересматривается. |
As a consequence, the trade deficit rose to 1.3 billion. | В результате этого торговый дефицит достиг 1,3 млрд. долл. США. |
Current situation as a consequence of the crisis in the | Нынешняя ситуация как следствие кризиса в бывшей Социалистической |
As a consequence, this science paper begins, Once upon a time ... (Laughter) | Именно поэтому эта научная работа начинается так Жили были... (Смех) |
As a consequence, consequence aluminum is in the air we breathe, the food we eat, and the water we drink. | Вследствие этого, аллюминий находится в воздухе, который мы вдыхаем, в пище, которую мы потребляем, и воде, которую мы пьем. |
As a consequence, the NCAA and later the NBA outlawed goaltending. | Впоследствии NCAA, а позже и НБА запретили такую игру. |
As a consequence the Supreme Court did not reverse the judgement. | В результате этого Верховный суд не отменил ранее принятое судебное решение. |
As a consequence, we have witnessed social dislocations and civil disquiet. | В результате этого мы становимся свидетелями социального расслоения и гражданских волнений. |
The food import requirements of the continent increased as a consequence. | В результате возросли потребности Африки в импорте продовольствия. |
As a consequence, they are excluded from the benefits of development. | В результате этого на них не распространяются блага, ассоциируемые с процессом развития. |
As a consequence, the programme contributes to poverty reduction in Armenia. | В общей сложности для этого направления выделено 78 млн евро на 4 года. |
As a consequence, opposition forces view minefields as obstacles to be breached or bypassed. | Закономерно, что противоположная сторона рассматривает минные поля как препятствия, которые необходимо преодолеть или обойти. |
As a consequence, the Occupied Palestinian Territory was once again regarded as a war torn economy . | В связи с изменением ситуации оккупированная палестинская территория может рассматриваться как экономика, разрушенная войной . |
As a consequence of this dilemma, Socialist parties across Europe seem paralyzed. | Вследствие этой дилеммы, социалистические партии во всей Европы кажутся парализованными. |
As a consequence, both economies had steep dives in terms of GDP. | Как следствие, в экономике обеих стран наблюдалось чрезмерное снижение ВВП. |
As a consequence, it is likely that both ships will be scrapped. | При этом корабли проекта 1144.2 также не полностью идентичны. |
As a consequence the first search results are often highly cited articles. | Как следствие, первые результаты поиска зачастую содержат весьма цитируемые статьи. |
As a consequence, investments in programmes supporting women's issues had dramatically increased. | Это привело к существенному увеличению объема инвестиций в программы, направленные на решение проблем женщин. |
As a consequence, additional costs are expected, owing to prolonged project implementation. | В результате ожидаются дополнительные расходы в связи с задержками в осуществлении проектов. |
As a consequence, one indoctrinated brother took up arms against his countryman. | Вследствие этого ослепленные различными доктринами братья и сограждане подняли оружие друг против друга. |
As a consequence, UNIFIL continues to be prevented from implementing its mandate. | В результате этого Силам по прежнему не удается осуществить свой мандат. |
As a consequence, the old financial malaise is emerging, with renewed evidence. | Как следствие этого старый финансовый недуг начал проявляться с новой остротой. |
As a consequence, the body develops more along the female typical path. | Тестостерона вырабатывается много, но тело не реагирует на него. Как следствие, эмбрион развивается преимущественно как женская особь. |
As a consequence, the new State Duma has not been elected so much as appointed. | В результате новая Государственная Дума была не столько избрана, сколько назначена. |
As a consequence, the real was worth exactly one U.S. dollar as it was introduced. | Новая валюта реал в момент введения была приравнена к доллару США. |
As a consequence of both these facts, a high proportion of violations remain unpunished. | В силу этих двух причин показатель безнаказанности остается высоким. |
The temporary allocation cannot have, as a consequence, a decrease of the woman's salary. | В этой связи временный перевод на другую работу не должен приводить к уменьшению размера заработной платы женщины. |
As a consequence, more than a billion people continue to live in absolute poverty. | Как следствие, более миллиарда людей продолжают жить в полной нищете. |
As a consequence, there is a need for more professional and formalized project management. | Вследствие этого возникает потребность в более профессиональном и в более формализованном руководстве проектами. |
Related searches : As As Consequence - Has As Consequence - And As Consequence - As Another Consequence - As One Consequence - A Consequence Of - In A Consequence - Logical Consequence - Direct Consequence - Natural Consequence