Translation of "direct consequence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Roughly 18,000 children died daily as a direct or indirect consequence of malnutrition.
В результате прямых или косвенных последствий недоедания каждый день умирало около 18000 детей.
The strengthening of Hezbollah and Hamas was a direct consequence of that approach.
Усиление Хезболлы и Хамаса стало прямым следствием такого подхода.
Daily, thousands of people die as a direct or indirect consequence of the war.
Ежедневно тысячи человек гибнут в результате прямых или косвенных последствий войны.
The direct consequence is a decline in the attraction of television people will stay away from the sofa.
Как прямое следствие этого, интерес к телевидению падает, люди не хотят больше лежать на диване.
Six thousand people killed there in the last 18 months as a direct consequence of the cocaine trade.
Шесть тысяч людей были убиты там за последние 18 месяцев как прямое последствие торговли кокаином.
Many have suffered severely as a direct consequence of a cruel colonization that brought untold misery to their lives.
Многие серьезно пострадали в результате прямых последствий жестокой колонизации, которая привела к несказанным страданиям в их жизни.
The economic difficulties faced by hotel owners are becoming serious and are the direct consequence of high operating costs.
Экономические трудности, стоящие перед владельцами гостиниц, становятся серьезными и являются прямым следствием значительных эксплуатационных затрат.
As a direct consequence, farmers were not able to produce as much food and lacked reliable means of distributing it.
Прямым следствием этого стали неспособность фермеров произвести аналогичное количество продовольствия и отсутствие у них надежных средств его распространения.
Such developments in Latvia and Estonia were a direct consequence of the implementation of doctrines aimed at creating monoethnic States.
Такое развитие событий в Латвии и Эстонии явилось прямым следствием претворения в жизнь доктрин, ставящих своей целью создание моноэтнических государств.
As a direct consequence of these acts, over 2,000 Azerbaijani citizens have been killed and tens of thousands of people injured.
Прямой результат этих террористических актов  более 2000 погибших граждан Азербайджана и десятки тысяч раненых.
As a consequence, Ukraine s net foreign direct investment, which was slightly over 3 of GDP before the start of hostilities, has evaporated.
В последствии, Украинские чистые прямые иностранные инвестиции, которые были немного больше 3 ВВП до начала боевых действий, испарились.
Indeed, just last week we heard of serious unrest in St. Lucia as a direct consequence of adverse trends in banana prices.
Только на прошлой неделе мы услышали о серьезных беспорядках в Сент Люсии, что явилось прямым следствием пагубных тенденций в отношении цен на бананы.
The consequence?
Последствия?
The consequence?
Результат?
For example, the phenomenon of failing states, which has affected Asian security the most, is a direct consequence of the Cold War s end.
Например, феномен несостоявшихся государств, который больше всего затронул азиатскую безопасность, является прямым последствием конца Холодной войны.
Treating all EU languages on the same footing is a direct consequence of the formal equality of member states under the founding treaties.
Ставить все языки ЕС в одинаковое положение это прямое последствие формального равенства государств членов согласно соглашениям об учреждении.
What's the consequence?
К чему это приведёт?
In the eyes of the Arabs (and some other Muslims), Israel s strength and resilience is a direct consequence of their own weakness, divisions, and corruption.
В глазах арабов (и некоторых других мусульман), сила и стойкость Израиля является прямым последствием их собственной слабости, противоречий и коррупции.
It's of no consequence.
Ca ne tire pas a consequence.
The consequence is conflict.
Последствием этого является конфликт.
This triangle is the direct consequence of the process of normalization between Armenia and Turkey, which began when both countries presidents met at a football game.
Возникновение данного треугольника является прямым следствием процесса нормализации отношений между Арменией и Турцией, начавшегося, когда президенты двух стран встретились на футбольном матче.
That today s global financial meltdown is the direct consequence of the West s worship of false gods is a proposition that cannot be discussed, much less acknowledged.
Сегодняшний глобальный финансовый кризис является прямым следствием веры Запада в ложных богов, что является делом, которое нельзя обсуждать, а тем более признавать.
As a direct consequence of the decrease of economic activity, the number of employed persons has also dropped by 15 per cent in 1992 compared to 1989.
Как прямое следствие снижения объема экономической деятельности число занятых в 1992 году снизилось по сравнению с 1989 годом на 15 процентов.
Direct
Прямо
Direct
Напрямую
Then await (the consequence), lo!
Ждите же (когда падет наказание на вас), и поистине я (вместе) с вами буду одним из ждущих .
Then await (the consequence), lo!
Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства.
Then await (the consequence), lo!
Ваши идолы не имеют той божественной созидательной силы, которая оправдала бы вас в поклонении им.
Then await (the consequence), lo!
(Что ж!)
Then await (the consequence), lo!
Бог не ниспосылает свыше никакого подтверждения о них.
But this is a consequence.
Но это последствие
All right, what's the consequence?
Хорошо, а какое последствие?
It is of no consequence.
Это не важно.
As a consequence, direct foreign investment in Albania in 1992 was only 20 million, versus some 100 million projected by international financial institutions before the embargo was imposed.
В результате прямые иностранные капиталовложения в Албании в 1992 году составили лишь 20 млн. долл. США по сравнению с суммой порядка 100 млн. долл. США, которая прогнозировалась международными финансовыми учреждениями до введения эмбарго.
The abhorrent practice of quot ethnic cleansing quot , which has reached genocidal proportions against the Moslems of Bosnia and Herzegovina, is a direct consequence of this kind of war.
Отвратительная практика quot этнической чистки quot , которая достигла масштабов геноцида против мусульман в Боснии и Герцеговине, является прямым следствием этой войны.
13. Her delegation considered the problem of Crimea to be a direct consequence of the distortion of inter ethnic relations caused by totalitarianism and the policy of forced Russianization.
13. Украинская делегация рассматривает крымскую проблему как прямое следствие деформаций, причиненных тоталитаризмом межэтническим отношениям, а также политики насильственной русификации.
There is another potential consequence, however.
Однако существует другое потенциальное последствие.
These restrictions are not without consequence.
Это ограничение не прошло без последствий.
... Great discord is expected in consequence.
Но королева запретила ей выезжать за пределы Англии.
He does not fear the consequence.
не боясь Аллах, наказывая Своих врагов, не боится ответственности за их погибель. последствий этого.
He does not fear the consequence.
не страшась последствий этого.
He does not fear the consequence.
И не опасался Он последствий этого. Да и как может опасаться чего то Всемогущий Властелин, из под власти которого не в силах выйти ни одно творение, чьи решения и законы преисполнены божественной мудрости?
He does not fear the consequence.
И не опасался Он последствий этого.
He does not fear the consequence.
И Он не страшился последствий этого наказания, поскольку оно является справедливым воздаянием за то, что они совершили.
He does not fear the consequence.
не опасаясь последствий этого.

 

Related searches : Logical Consequence - Natural Consequence - Consequence From - Necessary Consequence - Little Consequence - For Consequence - Consequence Level - Common Consequence - Failure Consequence - Unfortunate Consequence - Immediate Consequence - Logic Consequence - Consequence Thereof