Translation of "natural consequence" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consequence - translation : Natural - translation : Natural consequence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In some cases, these disadvantages are multiplied as a consequence of natural disasters. | В ряде случаев эти трудности усугубляются стихийными бедствиями. |
Prevention of conflicts is a natural consequence rather than the purpose of development. | Предотвращение конфликтов является скорее естественным следствием, а не целью развития. |
Of course, rapid credit growth is a natural consequence of declining real interest rates. | Разумеется, быстрый рост кредита является естественным последствием снижения реальных процентных ставок. |
As a consequence extreme versions of natural rewards have a unique ability to capture us. | Как следствие, экстремальные проявления удовлетворения таких потребностей имеют уникальную способность пленить нас. |
The natural consequence was to support government austerity programs, which can only make the situation worse. | Естественным следствием была поддержка правительственной программы жесткой экономии, которая может только усугубить ситуацию. |
Mr. de GOUTTES said that multiculturalism followed as a natural consequence of the modern phenomena of migration and globalization. | Г н де ГУТТ отмечает, что культурное разнообразие является естественным последствием таких современных явлений, как миграция и глобализация. |
Such jets are a natural consequence of the Hadley type circulation and should exist on Venus between 55 60 latitude. | Такие струи являются естественным следствием циркуляции Хадли и должны существовать на Венере между широтами 55 60 . |
The consequence? | Последствия? |
The consequence? | Результат? |
Jamal viewed the difficult moments of his life as a natural consequence of the path he had chosen as an activist. | Джамаль рассматривал трудные моменты своей жизни как естественное следствие пути, который он выбрал в качестве активиста. |
This is a natural consequence of their management responsibilities and the exercise of their authority at central, regional and local levels. | Это является естественным следствием выполнения их обязанностей в вопросах управления и осуществления их полномочий на центральном, региональном и местном уровнях. |
What's the consequence? | К чему это приведёт? |
They're a way of inducing the protected immunity that is typically the consequence of a natural infection without having to pay the price of natural infection. So I know the word natural always sounds good, but there's nothing good about a natural virus or a natural bacteria. So, another question people ask is do we still need vaccine? | Вирус вызывал сокрушительную инфекцию в печени, который нарушал функции органа и приводил к смерти. |
Today we are witnessing a massive exodus of people in many parts of the world, the consequence of armed conflict and natural disasters. | Сегодня мы являемся свидетелями массового исхода населения, происходящего во многих регионах мира вследствие вооруженных конфликтов и стихийных бедствий. |
Ascertaining whether a country s trade imbalances are the result of misguided policies or a natural consequence of its circumstances is also no easy task. | Установление того, являются ли торговые дисбалансы страны результатом неправильной политики или же естественным следствием сложившихся обстоятельств, также задача не из легких. |
It's of no consequence. | Ca ne tire pas a consequence. |
The consequence is conflict. | Последствием этого является конфликт. |
The Single Window system has been developed continuously as a natural consequence of the Swedish governmental policy of transparency and interaction with business and citizens. | Система единого окна постоянно развивается в ходе проведения политики шведского правительства, имеющей открытый характер и ориентированной на укрепление связей с деловыми кругами и населением. |
Then await (the consequence), lo! | Ждите же (когда падет наказание на вас), и поистине я (вместе) с вами буду одним из ждущих . |
Then await (the consequence), lo! | Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства. |
Then await (the consequence), lo! | Ваши идолы не имеют той божественной созидательной силы, которая оправдала бы вас в поклонении им. |
Then await (the consequence), lo! | (Что ж!) |
Then await (the consequence), lo! | Бог не ниспосылает свыше никакого подтверждения о них. |
But this is a consequence. | Но это последствие |
All right, what's the consequence? | Хорошо, а какое последствие? |
It is of no consequence. | Это не важно. |
There is another potential consequence, however. | Однако существует другое потенциальное последствие. |
These restrictions are not without consequence. | Это ограничение не прошло без последствий. |
... Great discord is expected in consequence. | Но королева запретила ей выезжать за пределы Англии. |
He does not fear the consequence. | не боясь Аллах, наказывая Своих врагов, не боится ответственности за их погибель. последствий этого. |
He does not fear the consequence. | не страшась последствий этого. |
He does not fear the consequence. | И не опасался Он последствий этого. Да и как может опасаться чего то Всемогущий Властелин, из под власти которого не в силах выйти ни одно творение, чьи решения и законы преисполнены божественной мудрости? |
He does not fear the consequence. | И не опасался Он последствий этого. |
He does not fear the consequence. | И Он не страшился последствий этого наказания, поскольку оно является справедливым воздаянием за то, что они совершили. |
He does not fear the consequence. | не опасаясь последствий этого. |
He does not fear the consequence. | Ведь для Него не существует страха За следствие (Его свершений). |
He does not fear the consequence. | Не тревожась за последствия её. |
We've also found an unintended consequence. | Мы также обнаружили нечто непредвиденное. |
But there's this consequence out there. | Но у таких желаний есть последствия. |
In consequence, there'll be no military. | Да нет никакого капитана Бойла. И военных тоже не будет. |
Your opinion is of no consequence | Твое мнение здесь не имеет значения, мисс. |
Coal and natural gas are natural fuels. | Уголь и природный газ природное топливо. |
Natural | Естественный |
Natural | Бекарraised half a step |
As a consequence, oil prices would skyrocket. | Как следствие, взлетели бы цены на нефть. |
Related searches : Logical Consequence - Direct Consequence - Consequence From - Necessary Consequence - Little Consequence - For Consequence - Consequence Level - Common Consequence - Failure Consequence - Unfortunate Consequence - Immediate Consequence - Logic Consequence - Consequence Thereof