Translation of "as an outsider" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is an outsider. | Том посторонний. |
That certainly proves you're an outsider. | Да, Вы любитель. |
Fortunately, Britain has always been an outsider. | К счастью, Великобритания всегда была аутсайдером. |
All his life Tom was an outsider. | Всю свою жизнь Том был изгоем. |
And very often I've been an outsider. | Я часто оказывалась сторонним наблюдателем. |
Clayton Young is not an outsider, he's an outlaw! | Клейтон Янг не отщепенец, он преступник! |
But to an outsider, it seems to be as impenetrable as the Great Wall of China. | Но для постороннего человека он кажется таким же неприступным, как Великая Китайская стена. |
Using the psychology of an outsider, that's nonsense. | С точки зрения постороннего это бессмыслица. |
As an outsider, this certainly felt like the most important election in Turkey's history. | Для меня, как для постороннего человека, эти выборы определённо казались самыми важными в истории Турции. |
And yet in one sense, he came to power, like Trump, as an outsider. | И всё таки в каком то смысле он пришёл к власти таким же способом, как и Трамп со стороны. |
Cubans recognize the contradictions as readily as any outsider. | Кубинцы признают противоречия с такой же готовностью, как и любой наблюдатель. |
I admit to being an outsider to this debate. | Признаюсь, что в подобных дискуссиях я аутсайдер. |
Because he felt like an outsider, kind of thing. | Потому что он чувствовал себя аутсайдером, типа того. У него всегда была эта маленькая заноза. |
However, quickly on his arrival he found himself an outsider. | Однако, по приезде в Вашингтон он быстро оказался аутсайдером. |
What would an outsider see when visiting a cell lab? | Что видит человек с улицы, когда он приходит в клеточную лабораторию? |
I'm a stranger, an outsider here, and I must leave someday. | Я путник, чужак здесь, и когданибудь мне придётся уйти. |
Labour s position as an outsider was underlined by the fact that it was never elected to two consecutive full terms of government. | Положение лейбористов как аутсайдеров подчёркивалось тем фактом, что их правительство никогда не избиралось на два срока подряд. |
Though well connected to the military and security community, Rowhani was clearly considered an outsider. | Несмотря на его тесные связи с военным сообществом и службой безопасности, Роухани явно считался аутсайдером. |
The big outsider is the United Kingdom. | Большим чужаком является Великобритания. |
The outsider took it, 10 minutes ago. | Один приезжий ее забрал, минут 10 назад. |
Never had he been so unnatural and artificial, even with an outsider or when making a formal call, as he was that day. | Никогда ни с каким посторонним, ни на каком официальном визите он не был так ненатурален и фальшив, как он был нынче. |
Poor mother was getting anxious. But me, I was waiting... I'd have to marry an outsider. | У нас ещё была маленькая ферма...моя бедная мать была всегда в плохом настроении, а я ждала мне хотелось выйти замуж за человека не здешнего, потому что молодые люди того возраста, когда женятся были моложе меня. |
The show comes at a time when new research is questioning Ramírez s label as an outsider artist and is defining him as a master of the immigrant experience. | Выставка открывается в то время, когда новое исследование ставит под вопрос определение Рамиреса как художника аутсайдера и называет его мастером иммигрантского опыта. |
If an outsider had tried similar tactics in Chechnya, the Russians would rightly have howled with rage. | Если бы кто нибудь извне попробовал бы действовать подобным образом в Чечне, то Россия бы оправданно разразилась бы гневом. |
To look at a culture and country through the eyes of an outsider is a learning experience. | Это прекрасный опыт посмотреть на культуру и страну глазами иностранца. |
This is an effective way of arranging for a competent and candid outsider to review our efforts. | Это эффективное средство проведения компетентного и искреннего внешнего анализа наших усилий. |
But, as an outsider, I am amazed at the apparent intensity of lobbying, and at the amounts of money that firms and their associations spend. | Но как постороннее лицо, я поражен очевидной интенсивностью лоббирования и теми суммами денег, которые фирмы и их ассоциации тратят на это. |
I see it now as a collaborative project that is collecting this cultural ephemera, with the understanding that I'm of course an outsider looking in. | Сейчас я вижу его как совместный проект, фиксирующий культурно языковые тонкости, при этом, конечно, я осознаю, что являюсь сторонним наблюдателем. |
And there were no signs that other chat participants had any idea an outsider was watching their conversations. | И, по видимому, другие участники чата не догадывались, что кто то подсматривает за их перепиской. |
In part, this is a classic insider outsider tale. | В какой то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера аутсайдера. |
And the outsider can never really reach the core. | А непосвящённое лицо никогда не доберется до сути. |
Even though she's Miss Universe Japan, no matter how ya look at her face she's an outsider, ain't she! | Даже если она Мисс Вселенная Японии, как бы там ни было, я смотрю на ее лицо и она определенно вне игры! |
Johnson points out that one reason why his post might have gone viral is precisely because he's an outsider. | Джонсон указывает на то, что причиной, по которой его пост стал популярным, является то, что он чужой, иностранец. |
Tony Curtis played Hayes in the 1961 film The Outsider . | В 1961 году в фильме The Outsider Хейза сыграл Тони Кёртис. |
Other activities He is an established outsider artist and painter with much of his work in well known galleries such as the Henry Boxer Gallery and Isis Gallery. | Помимо занятий музыкой, Дэвид Тибет является относительно известным ар брют художником, выставлявшимся в таких галереях, как Henry Boxer Gallery и Isis Gallery. |
He was completely an outsider to what we were doing, and that was the one thing that we consciously decided. | Вдобавок, телефон, что был введён, получал текстовое сообщение, напоминающее о дате. |
Society cannot and must not meet with indifference the sense of being an outsider which so often afflicts drug addicts ... . | Общество не может и не должно с безразличием относиться к чувству отчужденности, которое так часто поражает наркоманов... |
To an outsider, the episode looks like a colossal security failure, as if the head of the FBI personally greeted one of Bin Laden s lieutenants at a garden party. | Постороннему человеку эпизод покажется грандиозным провалом работы службы безопасности, это равносильно тому, как если бы глава ФБР лично поприветствовал одного из заместителей руководителя Аль Каиды на вечеринке в саду. |
Third generation Franky Fitzgerald (Dakota Blue Richards) is seen as an outsider, having arrived to her first year at Roundview three weeks late upon moving to Bristol from Oxford. | Фрэнки Фицджеральд (Дакота Блю Ричардс) предстает перед нами как аутсайдер, когда прибывает на первый год обучения в колледж через три недели после переезда в Бристоль из Оксфорда. |
Colin Rhodes, Outsider Art Spontaneous Alternatives , London Thames and Hudson, 2000. | Jena Glaux, 1999 Rhodes C. Outsider art, spontaneous alternatives. |
It was consciously subversive and fully aware of its outsider status ... | Глэм рок в начале 70 х очень много дал для становления прото панка. |
article in MungBeing magazine Plan B Magazine's introduction to Outsider Music | статья в журнале MungBeing Plan B Magazine's introduction to Outsider Music |
Given the island s complexity, and Cypriot sensitivity, it would be foolish for an outsider to try to sketch any future settlement. | Учитывая сложность острова, а также восприимчивость киприотов, было бы глупым, чтобы кто то посторонний пытался заложить основы будущего урегулирования. |
Martin, an outsider to provincial politics, was chosen by the Liberals in order to help distance them from allegations of corruption. | Мартин, неизвестный в провинциальной политике, был выбран либералами для того, чтобы показать, что в их партии нет никакой коррупции. |
If a priest's daughter is married to an outsider, she shall not eat of the heave offering of the holy things. | Если дочь священника выйдет в замужество за постороннего, то она не должна есть приносимых святынь |
Related searches : Become An Outsider - Outsider Art - Rank Outsider - Outsider View - Outsider Artist - Outsider Of - Outsider Status - Malicious Outsider - Outsider Role - Outsider Perspective - As An - As An An Example - As An Architect