Translation of "as foreseen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I should've foreseen this. | Я должен был это предвидеть. |
Who could've foreseen it? | Кто мог это предвидеть? |
Safety no problems foreseen. | Безопасность проблем не предвидится. |
Enforceability no problems foreseen. | Выполнимость проблем не предвидится. |
I had foreseen everything. | Я все предусмотрел. |
Four areas of technical advisory services and support are foreseen as follows | Предусматриваются следующие четыре области оказания технических консультативных услуг и содействия |
I should have foreseen this. | Я должен был это предвидеть. |
Not started formally not foreseen. | Формально не началось не предвидится. |
You couldn't have foreseen this. | ы же не могли предвидеть эту ситуацию? |
No in session documentation is foreseen. | Сессионной документации не предусматривается. |
No in session documentation is foreseen. | Сессионная документация не предусматривается. |
No problem of enforceability is foreseen. | Никаких проблем в этой области не предвидится. |
No problem of enforceability is foreseen. | Никаких проблем не возникает. |
A staggered approach has been foreseen. | Предполагается распределить весь объем работ по скользящему графику. |
Not all conflicts can be foreseen. | Не все конфликты можно предвидеть. |
Three levels of dialogue are foreseen | Предусматриваются три уровня диалога |
Three levels of dialogue are foreseen | Данный диалог будет иметь три уровня |
YOU MEAN YOU'D FORESEEN IT, TOO? | Хотите сказать, вы тоже предвидели это? |
Barring 1h foreseen complications, I think | Если в течении часа не предвидится осложнений, я думаю |
A danger foreseen is a danger avoided. | Предупреждён, значит вооружён. |
A danger foreseen is a danger avoided. | Кабы знал, где упасть, соломки бы подстелил. |
Its completion is foreseen for mid 1994. | Завершить его предполагается к середине 1994 года. |
How could anyone have foreseen his end? | Мог ли ктонибудь предугадать, чем это закончится? |
Its success depends on each stakeholder playing its proper role, as foreseen in the College statute. | Успех деятельности Колледжа зависит от того, чтобы каждая заинтересованная сторона, как это предусмотрено в его уставе, играла собственную возложенную на нее роль. |
However, this is far below the foreseen requirement. | Однако этот показатель значительно ниже прогнозируемых потребностей. |
A pilot implementation by June 2006 is foreseen. | В 2006 году предусматривается ее экспериментальное внедрение. |
48. No changes are foreseen for hardware purchases. | 48. В отношении закупок аппаратных средств никаких изменений не предвидится. |
I could have foreseen from the first day | Я мог это предсказать С первого дня, |
I could have foreseen from the first day | Я мог предсказать это С первого дня, |
Similar sanctions are foreseen under the Customs Code. | См. главу 4 для дальнейшей информации. |
The Committee expects the State party to report thereafter every five years, as foreseen by the Convention. | Впоследствии Комитет ожидает от государства участника представление докладов один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией. |
The Committee expects the State party to report thereafter every five years, as foreseen by the Convention. | Комитет рассчитывает, что затем государство участник будет представлять доклады один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией. |
The Committee expects the State party to report every five years thereafter, as foreseen by the Convention. | Комитет предполагает, что в дальнейшем государство участник будет представлять доклады каждые пять лет, как предусмотрено Конвенцией. |
The Committee expects the State party to report thereafter every five years, as foreseen by the Convention. | Комитет полагает, что в дальнейшем государство участник будет представлять свои доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией. |
The Committee expects the State party to report thereafter every five years, as foreseen by the Convention. | СОТРУДНИЧЕСТВО С ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ДРУГИМИ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ |
On 16 July 2003 it issued a schedule of the order of activities ahead as then foreseen. | 16 июля 2003 года она издала график предстоящей работы в соответствии с существовавшими тогда планами. |
As a result of this successful experience, further consultations with the Bank on gender issues are foreseen. | В результате этого успешного мероприятия предполагаются дальнейшие консультации с Банком по гендерным вопросам. |
The planned acquisition of equipment for workshops in the five zones was not completed as originally foreseen. | Первоначально запланированное приобретение оборудования для мастерских в пяти зонах не было завершено. |
However, it is foreseen that this body will soon deal with the evaluation of institutions as well. | Однако, скорее всего, в будущем этот Отдел будет заниматься также и оценкой вузов. |
This risk had been foreseen by the very first experts in the Tacis Food and Agriculture programme as early as 1992. | Опасность этого была предсказана самыми первыми экспертами Программы по распределению продовольствия Тасис (Tacis Food Distribution Programme) еще в 1992 году. |
The following is the provisional programme of UNECE meetings scheduled for February December 2005, as at present foreseen. | Ниже приводится предварительная программа совещаний ЕЭК, намеченных на февраль 2004 года декабрь 2005 года с учетом имеющихся в настоящее время данных. |
No additional data collection is foreseen in this area. | В этой области сбор дополнительной информации не предусматривается. |
However, as full deployment is now expected to occur later, a decrease of 59,100 is foreseen under this heading. | Однако, поскольку в настоящее время предполагается, что такое развертывание произойдет позднее, по данному подразделу предусмотрено сокращение расходов на 59 100 долл. США. |
The resources foreseen under this Programme comprise the following items | Н.8. Ресурсы, выделяемые на цели программы, включают следующие элементы |
Assessments on 100 level II plots were foreseen for 2005. | В 2005 году планируется провести оценку на 100 участках уровня II. |
Related searches : Foreseen For - Are Foreseen - Had Foreseen - Contractually Foreseen - Were Foreseen - Has Foreseen - Reasonably Foreseen - Was Foreseen - Is Foreseen - Not Foreseen - Foreseen Application - No Foreseen - Originally Foreseen