Translation of "as mentioned above" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Information and communication technology as mentioned above (see para. | Информационно коммуникационные технологии. |
Public administration revitalization is, as mentioned above, a complex process. | Активизация государственного управления является, как это отмечалось выше, комплексным процессом. |
For reasons mentioned above (para. | По упомянутым выше причинам (см. |
However, growth in the West Bank was stymied, as mentioned above. | Однако, как уже упоминалось выше, процесс экономического роста на Западном берегу прекратился. |
But, as I mentioned above, the world has been altered totally. | Но, как я отмечал выше, мир полностью изменился. |
To date, as mentioned above, four global reports have been submitted. | Как указывалось выше, до настоящего времени было представлено четыре всеобъемлющих доклада. |
Attempts to obtain immediate cash against discounts, as mentioned above, failed. | Как было указано выше, попытки получить наличные средства немедленно под большие скидки провалились. |
Also, as mentioned above, there was a contribution from the Mars Trust. | США, полученные в виде прочих поступлений. |
As mentioned above, the area was controlled in September 1993 by SPLA. | Как уже упоминалось выше, в сентябре 1993 года этот район контролировался НОАС. |
14. However, as mentioned above, the peace process has encountered serious problems. | 14. Однако, как указывалось выше, на пути мирного процесса возникли серьезные проблемы. |
(i) Han Sein action mentioned above. | i) Хан Сейн устройств и издательств. |
As mentioned above, the Prosecution usually reduces the number of witnesses as the trial unfolds. | Как указывалось выше, по ходу разбирательства число свидетелей обвинения обычно уменьшается. |
As mentioned above, this right is governed by article 6 of the Constitution. | Данное право, как следует из вышеизложенного, регулируется статьей 6 национальной Конституции. |
Its goals are the same as those of the Khartoum Vision mentioned above. | В ней определены те же цели, что и в вышеупомянутой Хартумской концепции. |
Or even either of the above mentioned headlamps approved as a single lamp. | либо в любой из вышеупомянутых фар, официально утвержденных в качестве единой фары. |
This, as mentioned above, should be an economic decision, influenced perhaps by psychology. | Но решение проводить разбирательство, как упоминалось выше, должно быть экономическим решением, на которое возможно повлияла психология. |
The LH side and above views of the above mentioned plans. | The LH side and above views of the above mentioned plans. |
Setting the above mentioned award aims at | Учреждение вышеупомянутой премии имеет следующие цели |
The above mentioned legislative measures, see para. | Вышеупомянутые законодательные рамки (см. |
The reports mentioned above assert the following | В упомянутых сообщениях утверждается следующее |
As mentioned above five roundtables have been organised since the beginning of the Programme. | Как уже отмечалось выше, с момента осуществления этой программы было организовано пять совещаний за круглым столом. |
Moreover, as already mentioned above, the word harm includes material, physical and mental harm. | Кроме того, как уже упоминалось выше, термин вред включает в себя материальный, физический и психический вред. |
3. Chapter IV of the above mentioned programme for the activities reads as follows | 3. В главе IV вышеуказанной Программы деятельности говорится следующее |
Concerning the above mentioned areas of cooperation, the Parties in particular agree as follows | В связи с вышеупомянутыми областями сотрудничества стороны, в частности, договорились о следующем |
Overexpenditure was due to the additional hours flown, as mentioned in paragraph 18 above. | 22. Перерасход объясняется дополнительными часами летного времени, о которых говорится в пункте 18 выше. |
Qt was selected for the reasons mentioned above. | Qt был выбран по выше указанным причинам. |
documents of high quality (see above mentioned guidelines) | вышеизложенные руководящие принципы) |
These efforts of Viet Nam were mentioned above. | Усилия Вьетнама в этой области упомянуты выше. |
For Individuals, the amounts mentioned above are high. | Для частных лиц суммы, приведенные выше достаточно высоки. |
As mentioned above, effective leadership is critical for the success of any innovation in governance. | Как упоминалось выше, эффективное руководство имеет важнейшее значение для обеспечения успеха любой инновации в сфере управления. |
This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. | Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержками с его обработкой. |
This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. | Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержками при его обработке. |
This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. | Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержками с его обработкой. |
This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. | Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержкой в его обработке. |
The attention demanded by the new projects mentioned above had also served as a diversion. | Кроме того, от этих вопросов отвлекает необходимость уделять внимание упомянутым выше новым проектам. |
The technical cooperation as mentioned above has been referred to in Commission resolution 2004 13. | Упомянутое выше техническое сотрудничество предусматривается в резолюции 2004 13 Комиссии. |
This document was submitted on the above mentioned date as a result of processing delays. | Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется задержками при его обработке. |
As mentioned above, national ownership plays an important role in the promotion of human rights. | Как уже говорилось ранее, национальная ответственность играет важную роль в деле поощрения прав человека. |
As mentioned above, the continued application of technological innovations is expected to increase productivity further. | Как упоминалось выше, ожидается, что дальнейшее внедрение технических новшеств приведет к дополнительному повышению производительности. |
13. As mentioned above, article X of the Agreement contains detailed provisions on international verification. | 13. Как указывалось выше, в статье Х Соглашения изложены подробные положения, касающиеся международной проверки. |
With IOM in the above mentioned 12 cases as well as in 5 more cases, regarding safe repatriation. | с МОМ в 12 вышеупомянутых случаях, а также еще в 5 случаях в связи с безопасной репатриацией |
These above mentioned action plans are now being implemented. | Вышеназванные планы действий сейчас осуществляются. |
These figures refer to the four above mentioned areas. | Эти данные касаются только четырех упомянутых выше районов. |
Both the above mentioned resolutions appeal for such support. | Обе вышеупомянутые резолюции содержат призывы к такой поддержке. |
As mentioned above, he came in 23rd on IGN's list of Top 100 comic book heroes. | Рафаэль занимает 23 е место в списке 100 лучших героев комиксов по версии IGN. |
Related searches : As Above Mentioned - Above-mentioned - Above Mentioned - Mentioned Above - As Mentioned - Above Mentioned Person - Above Mentioned Period - Above Mentioned Parties - Besides Above Mentioned - Above Mentioned Conditions - Above Mentioned Study - Above Mentioned Patient - Above Mentioned File - Above Mentioned Documents