Translation of "as per enclosure" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Enclosure
постановляют
Enclosure
Другие документы
Enclosure
Дополнение
Enclosure
Приложение
Enclosure
Пятый доклад Чешской Республики, представленный Контртеррористическому комитету во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001)
Enclosure
Вложение
Enclosure
Вложение
Again, remove the light enclosure keep the acoustic enclosure.
Можно убрать световое оборудование и оставить акустическую систему.
Enclosure 1
Дополнение 1
Enclosure 2
Дополнение 2
See Enclosure V.
См. добавление V.
See Enclosure III.
добавление III.
Enclosure No. 1
Добавление   1
Enclosure No. 2
Добавление   2
Enclosure No. 1.
Добавление   1.
Enclosure No. 2.
Добавление   2.
'total enclosure systems'.
полностью автономная система .
The light enclosure can be lifted separate to the acoustic enclosure, so you can do Beckett with Dallas as the backdrop.
Можно отдельно поднять световое оборудование к акустической системе и поставить Беккета, а на заднем фоне будет Даллас.
Enclosure offset (pp 3 4)
Закон 2004 года о борьбе с отмыванием денег (утвержден 6 сентября 2004 года)
League of Arab States Enclosure
Лиги арабских государств
Three Enclosures The Three Enclosures are the Purple Forbidden Enclosure (, Zǐ Wēi Yuán ), the Supreme Palace Enclosure (, Tài Wēi Yuán ) and the Heavenly Market Enclosure (, Tiān Shì Yuán ).
Три Ограды Пурпурная запретная ограда (紫微垣, Zǐ Wēi Yuán ), Ограда верховного дворца (太微垣, Tài Wēi Yuán ) и Ограда небесного рынка (天市垣, Tiān Shì Yuán ).
President of the Republic of Angola Enclosure
Президент Республики Ангола
A ship is a total enclosure system.
Корабль это полностью автономная система.
As per usual.
Все как обычно.
As per Eurasianet
Длина ее юбки всегда соответствует ситуации.
And it allowed us to go back to first principles, and redefine fly tower, acoustic enclosure, light enclosure and so forth.
Это позволило нам вернуться к основным принципам, и перераспределить колосники, акустическую систему, осветительные приборы и т. д.
ENCLOSURE Implementation of the Agreement between the International
Осуществление Соглашения между Международным агентством по атомной
A ship is almost a total enclosure system.
Любой корабль уже практически автономная система.
As little as 0.10 per person.
Всего только 0,10 доллара США на человека.
A group of citizens before the European Parliament enclosure.
Группа активистов перед огороженным зданием Европарламента.
There are many kinds of animals inside this enclosure.
В этом загоне много видов животных.
The updated information you requested is attached (see enclosure).
Запрашиваемая Вами обновленная информация прилагается (см. добавление).
(d) use only in spray paint booth or enclosure
d) респираторная или кожная сенсибилизация
Raise the upper enclosure frame to its extended position
Поднять верхний корпус кадра в выдвинутом положении
I request you to have this letter and its enclosure circulated as a document of the Security Council.
Прошу Вас распространить настоящее письмо и приложение к нему в качестве документа Совета Безопасности.
Parliamentary Enclosure and the Emergence of an English Agricultural Proletariat.
Parliamentary Enclosure and the Emergence of an English Agricultural Proletariat.
The group released their debut album Winter Enclosure in 2005.
В 2005 г. группа выпустила дебютный альбом Winter Enclosure .
A step ladder to reach the top of the enclosure
Стремянка достичь верхней части корпуса
I would appreciate if this letter, together with its enclosure, could be circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I should be grateful if you would circulate this letter and its enclosure as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
I would be grateful if the present letter and its enclosure were circulated as a document of the Security Council.
Буду признателен за распространение настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Совета Безопасности.
In modern societies today, sugar consumption is as high as 70 kg per person per year.
Сегодня в современном мире потребление сахара составляет 70 кг в год на каждого человека.
In 45 per cent of the cases, managers assessed the audit services as excellent, 50 per cent as good and 5 per cent (one case) as poor.
В 45 случаев руководители оценили аудиторские услуги как отличные, в 50 случаев как хорошие и в 5 случаев (один случай) как неудовлетворительные.
By the 19th century, gardens were created within the castle's enclosure.
В XIX веке в Рочестерском замке был создан парк.
Enclosure Jamahiriya addressed to the Minister for Foreign Affairs of France
от 22 ноября 1993 года на имя министра иностранных дел Франции

 

Related searches : Per Enclosure - As Enclosure - As Per - As An Enclosure - Attached As Enclosure - As Per Subject - As Per Convenience - As Per Telephone - As Per Each - As Per Discussed - As Per Paragraph - As Per Account - As Per Page