Translation of "ascend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ascend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ascend! | Ascend! |
Ascend! | Ascend! . |
Ascend! | Поднимайся плавно. |
You ascend 30 stories. | Вы поднимаетесь на высоту 30 го этажа. |
We now ascend Narayama... | Мы поднимаемся на Нараяму... |
Then let them ascend the ropes. | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
Then let them ascend the ropes. | Пускай же они поднимутся на веревках! |
Then let them ascend the ropes. | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
Then let them ascend the ropes. | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
Then let them ascend the ropes. | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
Then let them ascend the ropes. | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
Then let them ascend the ropes. | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
Then let them ascend by ropes! | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
Then let them ascend by ropes! | Пускай же они поднимутся на веревках! |
Then let them ascend by ropes! | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
Then let them ascend by ropes! | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
Then let them ascend by ropes! | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
Then let them ascend by ropes! | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
Then let them ascend by ropes! | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
Why, then let them ascend the cords! | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
Why, then let them ascend the cords! | Пускай же они поднимутся на веревках! |
Why, then let them ascend the cords! | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
Why, then let them ascend the cords! | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
Why, then let them ascend the cords! | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
Why, then let them ascend the cords! | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
Why, then let them ascend the cords! | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
If so, let them ascend by steps. | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
If so, let them ascend by steps. | Пускай же они поднимутся на веревках! |
If so, let them ascend by steps. | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
If so, let them ascend by steps. | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
If so, let them ascend by steps. | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
If so, let them ascend by steps. | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
If so, let them ascend by steps. | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
Ascend her chamber, hence and comfort her | Подъем ее комнату, а значит, и успокоить ее |
So would they not just ascend using ropes? | Пускай же они поднимутся на веревках (на высшие небеса) (чтобы оттуда решать кому и что давать и кого чего лишать)! |
So would they not just ascend using ropes? | Пускай же они поднимутся на веревках! |
So would they not just ascend using ropes? | Почему же тогда эти беспомощные и слабые творения осмеливаются говорить столь дерзкие слова?! Все дело в том, что они хотят объединиться со своими единомышленниками и начать борьбу против истины ради провозглашения лжи. |
So would they not just ascend using ropes? | Пусть же они поднимутся на небеса по путям (или веревкам). |
So would they not just ascend using ropes? | Пусть же они поднимаются постепенно по ступеням туда, откуда бы они могли судить, кого хотят, если они смогут это сделать (но им этого не достичь). |
So would they not just ascend using ropes? | Так пусть же попробуют подняться на небо по лестницам. |
So would they not just ascend using ropes? | Тогда пускай взойдут они туда (любым доступным средством). |
So would they not just ascend using ropes? | Так пускай взошли бы они на высоты небесные. |
As one ascend the third mountain, a lake will appear. | После третьего холма покажется озеро. |
Inside the elevator, three neighbors watch us silently as we ascend. | В лифте трое соседей молча смотрят на нас, пока мы поднимаемся. |
A solution to either is to ascend to a shallower depth. | Эквивалентная глубина для погружения на EAN32 33 м. |
Related searches : Ascend The Throne - Ascend A Mountain - Ascend To Heaven