Translation of "assessment indicators" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Indicators toolbox and visual soil assessment tool | Набор показателей и инструмент визуальной оценки состояния почв |
Shelter assessment and strategy, including the national shelter situation and indicators | оценка положения и стратегия действий в области жилья, включая положение и показатели в области жилья в общенациональном масштабе |
Forest Resources Assessment and Indicators of Sustainable Forest Management in the Region | Оценка лесных ресурсов и показатели устойчивого лесопользования в регионе |
Assessment and strategy for all human settlements, including urban and rural indicators | оценка и стратегия для всех населенных пунктов, включая показатели, касающиеся городских и сельских районов |
Several reports point out that desertification assessment should be part of overall ecosystem assessment, on the basis of appropriate methodologies and suitable indicators. | В нескольких докладах отмечается, что оценка процесса опустынивания должна осуществляться при проведении более общей оценки состояния экосистем на основе надлежащих методологий и соответствующих показателей. |
(i) The tabular information that reviews benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof. | i) информация в табличной форме о критериях и показателях, используемых для измерения прогресса, и соответствующей оценке. |
UNICEF has completed an assessment of the reliability and accuracy of the Supply Division key performance indicators. | ЮНИСЕФ завершил оценку надежности и точности основных показателей деятельности Отдела снабжения. |
China has also contributed to improving the methodological framework by testing the VSA indicators for local assessment. | Китай внес также вклад в совершенствование методологической основы, опробовав показатели ВОП для местной оценки. |
8. To be meaningful, such an assessment, no matter how preliminary, must go beyond purely quantitative indicators. | 8. Для того чтобы она была значимой, такая оценка, неважно, насколько она будет предварительной, должна выходить за рамки чисто количественных показателей. |
(http www.un.org esa sustdev natlinfo indicators indisd indisd mg2001.pdf) and indicators of the Kiev Assessment report (http www.unece.org env europe monitoring EnvMonRep index.html) were demonstrated case by case. | В каждом отдельном случае были продемонстрированы связи с показателями устойчивого развития, принятыми КУР (http www.un.org esa sustdev natlinfo indicators indisd indisd mg2001.pdf), и показателями, включенными в доклад Киевская оценка (http www.unece.org env europe monitoring EnvMonRep index.html). |
In this context the experts identified four types of indicators Checklist indicators , Input indicators , Output indicators and Outcome indicators | Соответственно эксперты выделили четыре типа индикаторов Контрольный список , Индикаторы действий , Индикаторы результатов и Индикаторы последствий |
For these indicators generalized exposure response functions are available which can be used for impact assessment of transport noise. | Для оценки воздействия шума от транспорта на основе этих показателей можно использовать обобщенные материалы по функции экспозиция реакция . |
Reliance on lessons learned and performance indicators could contribute to an assessment of the conditions needed for effective programming. | Учет накопленного опыта и показателей исполнения может способствовать оценке условий, необходимых для эффективного программирования. |
That assessment had been based on such macro indicators as the total area and population of the former USSR. | Эта оценка основывалась на таких макропоказателях, как общая территория бывшего СССР и суммарная численность его населения. |
The assessment of progress in improving the quality of education has been hampered by a lack of widely used indicators. | Оценка прогресса в деле повышения качества образования затрудняется отсутствием общепринятых показателей. |
Combining different types of indicators allows complex statements to be made on particular topics and prevents arbitrary assessment of developments. | Комбинирование различных типов показателей позволяет делать комплексные выводы в отношении конкретных тем и препятствует субъективной оценке динамики. |
(b) Convening one validation and synthesis expert group meeting on the identification and assessment of SMART indicators of readiness and potential. | b) созыв совещания группы экспертов для оценки и обобщения показателей готовности и потенциала в контексте устойчивой модернизации сельского хозяйства и устойчивых преобразований в сельских районах. |
Indicators | Последствия |
Indicators | Показатели |
In its assessment of the results of the valuation, the Committee of Actuaries specifically addressed four important indicators, and noted the following | 43. В своем анализе результатов оценки Комитет актуариев конкретно остановился на четырех важных показателях и отметил следующее |
Factual indicators | Фактические показатели |
Legislative indicators | Показатели в области законодательства |
General indicators | Общие показатели |
Environmental indicators | С. Экологические показатели |
Population indicators | Данные о населении |
Statistical indicators | Статистические показатели |
Exposure Indicators | Индикаторы некорректной выдержки |
Development indicators | Показатель развития |
Vulnerability components, risk intensity and response capacity, with their particular indicators, form the basis for the integral assessment of land degradation and poverty. | Компоненты уязвимости, интенсивность риска и потенциал реагирования вместе с их конкретными показателями образуют основу для комплексной оценки деградации земель и бедности. |
(b) Establishment of a conceptual framework for integration of benchmarks and indicators (B I), monitoring and assessment, and early warning systems (EWSs) and | b) разработка концептуальной основы для интегрирования критериев и показателей, мониторинга и оценки и систем раннего предупреждения (СРП) и |
As reported, all CEE country Parties are in the process of formulation and improvement of techniques and indicators for desertification monitoring and assessment. | Как сообщалось, во всех странах ЦВЕ Сторонах Конвенции идет процесс разработки и совершенствования методов и показателей для мониторинга и оценки опустынивания. |
UNAMSIL and the UNCT have jointly drawn a comprehensive transitional plan with a holistic approach to technical cooperation, setting benchmarks and indicators for assessment. | МООНСЛ и СГООН совместно разработали комплексный переходный план, предусматривающий целостный подход к техническому сотрудничеству, устанавливающий контрольные отметки и показатели оценки. |
He, however, advocated a different, more comprehensive approach, with the accent on specific policies based on assessment and the proper use of available indicators. | Оратор же выступает за другой, более целостный подход с упором на конкретную политику, базирующуюся на оценке и надлежащем применении имеющихся показателей. |
Objectives and indicators | Задачи и показатели |
Nature of indicators | Характер индикаторов |
Indicators of Achievement | Показатели достижения результатов |
Other Health Indicators | Прочие показатели состояния здоровья |
Selection of indicators | Отбор показателей |
tyre pressure indicators, | 12.1.1.4 Краткое описание электронных элементов (если они имеются) устройства регулировки |
Report EECCA indicators | Доклады по сценариям |
EECCA environmental indicators | Деятельность в рамках TACIS |
Indicators of Achievement | Показатели достижений |
(k) Development indicators. | k) показатели развития. |
(k) Development indicators | k) Показатели развития |
(a) Wastewater indicators | a) показатели для сточных вод |
Related searches : Quality Indicators - Social Indicators - Indicators For - Health Indicators - Business Indicators - Environmental Indicators - Operational Indicators - Reporting Indicators - Negative Indicators - Establish Indicators - Growth Indicators - Statistical Indicators - Specific Indicators - Macro Indicators