Translation of "assisting me with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(f) Assisting with human resources development and technical assistance
f) содействие развитию людских ресурсов и оказанию технической помощи
Assisting with the recording were Phil Collins and Mike Rutherford.
В записи ему помогали Майк Резерфорд и Фил Коллинз.
Assisting the victims
d) помощь жертвам.
To ensure a coherent response, I have tasked senior officials with leading efforts in each cluster and with assisting me in carrying this work forward.
В целях обеспечения согласованной работы я дал поручение старшим должностным лицам возглавить усилия, предпринимаемые в рамках каждого блока, и оказывать мне помощь в выполнении этой работы.
(d) Assisting the victims
d) помощь жертвам
(d) Assisting the victims
(d) Assisting the victims
Assisting post conflict States
Помощь государствам в постконфликтный период
Assisting victims of torture
Оказание помощи жертвам пыток
Europe assisting its n
ФИНЛЯНДИЯ
He's assisting Dr. Uhl.
Он помогает доктору Юлу.
All are partners with us in assisting South Sudan s nation building process.
Вместе с нами все являются партнерами в содействии процесса государственного строительства Южного Судана.
Since 2001 Finland has also been assisting Lithuania with real property valuation.
С 2001 года в проведении стоимостной оценки недвижимости Литве оказывает содействие и Финляндия.
Tom is assisting a customer.
Том помогает покупателю.
Tom is assisting a customer.
Том оказывает услугу покупателю.
Assisting marine policy development and
ботке политики в вопросах моря и
The Act establishes a fund for assisting women in conflict with the law.
В соответствии с ним учрежден фонд для помощи женщинам, которые оказались в конфликте с законом.
Here, I remain grateful to our colleague, the Ambassador of Benin, for assisting me in this effort.
Я признателен нашему коллеге, послу Бенина, за ту помощь, которую он оказывал мне в этих усилиях.
UNIDO was responsible for assisting developing countries, but also countries with economies in transition.
ЮНИДО отвечает за оказание помощи развивающимся странам, а также странам с переходной экономикой.
UNIFEM is also assisting UNICEF with training government counterparts in gender analysis and programming.
ЮНИФЕМ также оказывает содействие ЮНИСЕФ в обучении представителей правительств анализу и подготовке программ с учетом женской проблематики.
In all regions, UNDP resident missions are assisting with the preparation of national reports.
Во всех регионах представители резиденты ПРООН оказывают помощь в подготовке национальных докладов.
However, such sovereignty carried with it responsibility for protecting and assisting citizens in need.
Однако такой суверенитет предусматривает ответственность за защиту нуждающихся граждан и оказание им помощи.
Participating as an accomplice and assisting
Соучастие и содействие
Clearing mined areas Assisting the victims
d) помощь жертвам.
Assisting single parents and their children
оказание помощи одиноким родителям и их детям
VI. Assisting victims of torture . 31
Оказание помощи жертвам пыток
(b) Assisting with travel costs associated with the participation of developing States parties in meetings of relevant global organizations
b) оказание помощи в покрытии путевых расходов, связанных с участием развивающихся государств членов в совещаниях соответствующих глобальных организаций
Voluntary Fund for Assisting Small Island Developing
Добровольный фонд помощи малым островным
The offense is called assisting copyright infringement .
Преступление называется помощь нарушение авторских прав .
The offense is called assisting copyright infringement .
Озвученная статья пособничество в нарушении авторского права .
In 2002, 40 per cent of their case load was assisting clients with domestic violence problems.
В 2002 году 40 процентов из числа обратившихся в Центр были людьми, пострадавшими от насилия в семье.
Development and encouragement of all technical means of assisting drivers to comply with the highway code .
Развивать и поощрять использование всех технических возможностей, помогающих водителям соблюдать правила дорожного движения .
Voluntary Fund for Assisting Small Island Developing States
Фонд добровольных взносов для оказания помощи малым островным развивающимся
In time, the IAEA became a nuclear brain bank, assisting developing countries with their peaceful nuclear needs.
Со временем МАГАТЭ стала мозговым центром, помогая развивающимся странам в реализации их мирных ядерных программ.
This unprecedented devastation needs unprecedented global response in assisting the national Governments to cope with such disaster.
Такие беспрецедентные разрушения требуют беспрецедентных глобальных мер реагирования в целях оказания правительствам стран помощи в преодолении последствий такой катастрофы.
He was thereupon forced to undertake three months' training with LTTE assisting those wounded on the battlefield.
Затем его заставили пройти в ТОТИ трехмесячный курс обучения по оказанию помощи раненым в ходе боевых действий.
Spain is satisfied with the outcome because we have stressed the importance of assisting victims of terrorism.
Испания удовлетворена результатом, так как мы подчеркнули значение оказания помощи жертвам терроризма.
The United Nations, with its organs and specialized agencies, has an irreplaceable role in assisting their solution.
На Организацию Объединенных Наций с ее органами и специализированными учреждениями возлагается уникальная роль в деле оказания содействия решению этих проблем.
Young are often raised not by the pair alone, but with other males who also mated with the pair's female assisting.
Птенцы часто появляются не только в паре, но и от других самцов, которые спариваются с самкой партнёра.
He was thereupon forced to undertake 3 months training with the LTTE assisting those wounded on the battlefield.
Затем его заставили пройти в ТОТИ трехмесячный курс обучения по оказанию помощи раненым в ходе боевых действий.
Cities need to give greater attention to supporting and assisting partnerships with civil society, including the private sector.
Города должны уделять больше внимания оказанию поддержки и помощи в развитии партнерских отношений с гражданским обществом, включая частный сектор.
As for assisting Tajik refugees in Afghanistan, negotiations are planned with the United Nations High Commissioner for Refugees.
Что касается оказания помощи таджикским беженцам в Афганистане, то запланировано провести переговоры с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
At the end of 1992, WFP was assisting 258 such projects, with total commitments valued at 3 billion.
По состоянию на 1992 год МПП поддерживала 258 таких проектов, а общий объем обязательств составлял 3 млрд. долл. США.
5. Lithuania is aware of the concern of the international community with regard to assisting island developing countries.
5. Литве известна заинтересованность международного сообщества в оказании помощи островным развивающимся странам.
And, DER SPIEGEL, it appears, is assisting in this.
ИДР получил право издавать Der Spiegel в сентябре 2005 года.
Assisting the preparation of non Annex I national communications
Помощь в подготовке национальных сообщений Сторон,

 

Related searches : Assisting With - By Assisting With - Assisting You With - Assisting Us With - Assisting With Projects - Me With - With Me - Assisting Support - Is Assisting - Assisting Customers - Assisting Director - Assisting Personnel - Assisting In - Assisting You