Translation of "associated parties" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Christian democratic parties, associated with the Catholic Church, and the liberals have been to some extent marginalized. | Христианско демократические партии, связанные с Католической Церковью, и либералы оказались в некоторой изоляции. |
(b) Assisting with travel costs associated with the participation of developing States parties in meetings of relevant global organizations | b) оказание помощи в покрытии путевых расходов, связанных с участием развивающихся государств членов в совещаниях соответствующих глобальных организаций |
2. States Parties shall take all appropriate measures to ensure the safety and security of United Nations and associated personnel. | 2. Государства участники принимают все надлежащие меры в целях обеспечения охраны и безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала. |
quot States Parties shall recognize a duty to ensure that United Nations and associated personnel enjoy, as a minimum ... quot | quot Государства участники признают, что они обязаны обеспечивать, чтобы персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал пользовался как минимум ... quot . |
Associated Press. | Associated Press. |
Associated Press. | Associated Press. |
Associated tasks | консультационное обслуживание государственных и частных клиентов и |
Associated Polygon | Соответствующий многоугольник |
Associated command | Связанная команда |
Time associated | Определено время |
INSTITUTIONS ASSOCIATED | ОРГАНИЗАЦИЯМИ, СВЯЗАННЫМИ С |
institutions associated | связанными с Органи |
ASSOCIATED PERSONNEL | СВЯЗАННОГО С НЕЙ ПЕРСОНАЛА |
Invites States to become parties to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | предлагает государствам стать участниками Факультативного протокола к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала. |
2. Invites States to become parties to the Optional Protocol to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | 2. предлагает государствам стать участниками Факультативного протокола к Конвенции о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала. |
This information is being provided to allow Parties to understand more clearly some of the issues associated with the organization of meetings. | Цель представления настоящей информации в том, чтобы у Сторон сложилось более четкое понимание некоторых вопросов, связанных с организацией совещаний. |
are associated with the god Adad a god associated with storms | ассоциировались с богом Ададом, богом грозы, |
Associated University Presses. | Associated University Presses. |
Associated Press , MSNBC.com . | Associated Press , MSNBC.com . |
Coal Associated Gas | СУГ |
Get associated service | Связанная служба |
Associated Mailing List | Связанный список рассылки |
AND ASSOCIATED PERSONNEL | ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И СВЯЗАННЫЙ С НЕЙ ПЕРСОНАЛ |
Associated State (Research) | Участвующее государство (исследования) |
Associated University Presses, 1996. | Associated University Presses, 1996. |
Inspections and associated technologies | Инспекции и связанные с этим технологии |
the associated display name | имя дисплея, который будет использоваться |
Run the associated application | Запустить соответствующее приложение |
associated with the United | связанными с Организацией |
institutions associated with the | связанными с Организацией Объеди |
UNESCO Clubs Associated Schools | Клубы ЮНЕСКО Ассоциированные |
(iii) Associated civilian personnel | iii) связанный с ними гражданский персонал |
More generally, the potential benefits associated by commercial parties with a predictable internationally uniform liability regime may, in the longer run, fail to materialize. | В более общем плане в долгосрочной перспективе не удастся обеспечить тех потенциальных преимуществ, с которыми у коммерческих сторон ассоциируется применение предсказуемого унифицированного международного режима ответственности. |
The working group also agreed to suggest that the Seventeenth Meeting of the Parties should look into the funding need associated with the possible accession of new Parties to the Protocol over the period 2006 2008. | Рабочая группа постановила также предложить семнадцатому Совещанию Сторон рассмотреть вопрос о финансовых потребностях, связанных с возможным присоединением новых Сторон к Протоколу в период 2006 2008 годов. |
At the same time, the political parties that led their countries into the EU all came under pressure, because they were associated with painful reforms. | В то же время все политические партии, которые привели их страны в ЕС, подверглись давлению, потому что они ассоциировались с проведением болезненных реформ. |
You have associated with Haftar. | Вы с Хафтаром общались. |
Green is associated with grass. | Зелёный цвет ассоциируется с травой. |
New York The Associated Press. | New York The Associated Press. |
She is associated with spring. | Она олицетворяет весну. |
Disasters associated with natural hazards | А. Бедствия, вызванные опасными природными явлениями |
associated with the United Nations | Осуществление Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам специализированными учреждениями и международными организациями, связанными с Организацией Объединенных Наций |
Looking for any associated files... | Поиск связанных файлов... |
No Time Associated with Event | У события не указано время |
institutions associated with the United | ные организации, связанные с Организацией |
associated with the United Nations | организациями, связанными с Организа цией Объединенных Наций |
Related searches : Negatively Associated - Associated Therewith - Directly Associated - Are Associated - Associated Countries - Inversely Associated - Associated Degree - Associated Entities - Associated Enterprises - Associated Documentation - Associated Factors - Risk Associated - Associated Entity