Translation of "at every age" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Living Principal Looking and Feeling your Best at Every Age . | Living Principal Looking and Feeling your Best at Every Age . |
Every age has its enemies. | У каждого времени свои враги. |
like a lot of people at an advanced age and every Thursday I get to every Thursday, with something | Не быть в необходимости , как много людей в пожилом возрасте и каждый четверг я доберусь до каждый четверг, с чем то |
Every age produces its own answers. | Каждый век дает свои ответы. |
Every age produces its own answers. | Каждый век дает свои ответы. В шестнадцатом веке контроль над колониями и золотослитковый стандарт обеспечили преимущество Испании |
Do you realize that 65 out of every 100 people become paupers at age 50? | Вы знаете, что 65 из каждых 100 людей остаются без средств в возрасте 50? |
For every age there is a law. | Но не было так, что (какой либо) посланник приводил знамение без дозволения Аллаха. Не во власти пророка совершить чудо, которое требуют от него люди. |
For every age there is a law. | Для всякого предела свое писание. |
For every age there is a law. | Для каждого срока есть предписание. |
For every age there is a law. | Являет знамение только Аллах, и с Его дозволения пророк приводит его. Для каждого поколения своё, предопределённое Аллахом, знамение, которое подходит ему и предназначено для исправления его жизни. |
For every age there is a law. | И для каждого срока писание. |
For every age there is a law. | На каждое срочное время было своё Писание |
Every age has its own (revealed) Book. | Но не было так, что (какой либо) посланник приводил знамение без дозволения Аллаха. Не во власти пророка совершить чудо, которое требуют от него люди. |
Every age has its own (revealed) Book. | Для всякого предела свое писание. |
Every age has its own (revealed) Book. | Для каждого срока есть предписание. |
Every age has its own (revealed) Book. | Являет знамение только Аллах, и с Его дозволения пророк приводит его. Для каждого поколения своё, предопределённое Аллахом, знамение, которое подходит ему и предназначено для исправления его жизни. |
Every age has its own (revealed) Book. | И для каждого срока писание. |
Every age has its own (revealed) Book. | На каждое срочное время было своё Писание |
We are all different at every age, but there are people who dare to be exceptional. | Все мы разные вне зависимости от возраста, но среди нас есть люди, которые не боятся быть исключительными. |
At age 12, he won a prize at the Windsor Public Library for reading every science book in the library. | Когда ему было 12 лет, он получил приз Виндзорской общественной библиотеки за то, что прочёл все научные книги, имевшиеся в библиотеке. |
With this new age of technology, we have access to television at our fingertips at almost every moment of the day. | В наше время высоких технологий мы имеем доступ к телевидению практически в любое время дня. |
He continued to blossom at senior International level at such a young age, playing any and every Ghana International game since then. | Он продолжал выступать за сборную на высоком уровне в столь юном возрасте, играя с тех пор во всех международных матчах Ганы. |
The character will age one year every (real) week. | Персонаж становится старше на один год каждую субботу (реальную). |
At his age... | В егото годы? |
At his age! | В егото годы. |
To them. Every day, at every lesson. | Ну, теперь этого никто не узнает. |
We should be preparing at every scale and at every opportunity. | К этому нужно готовиться на любом уровне, при первой же возможности. |
And you, Mr. Hemingway, do you realize that 65 out of every 100 people become paupers at age 50? | А вы, мистер Хемингуэй, знаете, что 65 из каждых 100 людей остаются без средств в возрасте 50? |
So if you look at what it would cost if every state government invested in universal preschool at age four, full day preschool at age four, the total annual national cost would be roughly 30 billion dollars. | Посмотрим, сколько потребуется вложить правительству всех штатов в повсеместное дошкольное образование полнодневного пребывания для 4 х летних детей. Общая ежегодная стоимость для страны составит примерно 30 миллиардов долларов. |
Especially at her age. | Особенно в её возрасте. |
At the age of... | Вот когда мне было... |
Gambling, at your age. | Азартные игры, в твоем возрасте. |
Not at your age. | Не в вашем возрасте. |
Crook! At your age... | В твои годы... |
Not at my age. | Ну что Вы,в моемто возрасте. |
Age not at all as pathology age as potential. | Возраст это не патология, возраст это потенциал. |
Age not at all as pathology. Age as potential. | Возраст это не патология, возраст это потенциал. |
Age not at all as pathology age as potential. | Возраст не как патология, а как потенциал. |
Every day she comes to see me at International, every night at Sheherazade. | Она каждый день приходит ко мне в отель, каждый вечер в Шехерезаду . |
When I was your age, I walked to school every day. | В твоём возрасте я каждый день ходил в школу пешком. |
When I was your age, I walked to school every day. | Когда мне было столько лет, сколько тебе, я каждый день ходил в школу пешком. |
When I was your age, I walked to school every day. | В вашем возрасте я каждый день ходил в школу пешком. |
When I was your age, I walked to school every day. | Когда мне было столько лет, сколько вам, я каждый день ходил в школу пешком. |
Every morning I was there at ten, and every afternoon I left at two. | Каждое утро я был там в десять, и каждый день я уехал на два. |
I guessed at her age. | Я угадал её возраст. |
Related searches : Every Age - At Every - For Every Age - Of Every Age - Age At Which - Age At Entry - Age At Marriage - Age At Maturity - At Young Age - At An Age - At That Age - At What Age