Translation of "at our hands" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
It's in our hands. | Она в наших руках. |
We clapped our hands. | Мы хлопали в ладоши. |
We washed our hands. | Мы помыли руки. |
We washed our hands. | Мы вымыли руки. |
At the same time, we cannot wash our hands of this problem. | В то же время мы не можем оставаться безучастными в этой ситуации. |
Let's go wash our hands! | Давайте пойдем вымоем руки! |
Our hands are amazing instruments. | Наши руки удивительные инструменты. |
We talk with our hands. | С помощью рук мы говорим. |
We greet with our hands. | Мы здороваемся за руку. |
It's out of our hands. | Это не в наших силах. |
We must keep our hands clean. | Мы должны содержать руки в чистоте. |
We must keep our hands clean. | Мы должны держать руки чистыми. |
Our fate is in your hands. | Наша судьба в ваших руках. |
Our fate is in your hands. | Наша судьба в твоих руках. |
Our lives are in your hands. | Наши жизни в твоих руках. |
Our lives are in your hands. | Наши жизни в ваших руках. |
Our lives are in your hands. | Наша жизнь в твоих руках. |
Our lives are in your hands. | Наша жизнь в ваших руках. |
We wash our hands with soap. | Мы моем руки с мылом. |
We have our hands in everything. | Активно участвует в социальной жизни. |
Our hands remain outstretched towards peace. | Мы по прежнему готовы к диалогу ради достижения мира. |
The rest is in our hands. | Будущее в наших руках. |
The future is in our hands. | Чувствуйте будущее. |
The blood veins in our hands | Кровеносные сосуды в наших руках |
Our school is incredibly hands on. | Наша школа невероятно активна. |
They'd never walk into our hands! | Должно быть ловушка. Они никогда бы так просто не приехали. |
It's all out of our hands. | Ну, ничего не поделать. |
Only then do we have a man in our hands, at our feet or wherever else we want him at that particular moment. | Тогда он в наших руках тогда мы можем вертеть им, как нам заблагорассудится. |
It's in your hands and my hands and those of our children. | Она в ваших руках и в моих, и в руках наших детей. |
Our energy security is in our own hands, not Russia s. | Наша энергетическая безопасность в наших собственных руках, а не в руках России. |
During the journey, our hands and our feet were tied. | Во время поездки у нас были связаны руки и ноги. |
We looked around the world at all the data we could get our hands on. | Мы собрали все данные по всему миру, до которых смогли дотянуться. |
Look at your hands. | Посмотри на свои руки! |
Look at your hands. | Посмотрите на свои руки. |
Look at my hands! | Посмотри на мои руки! |
Look at my hands... | Посмотри на мои руки... |
We had a victory on our hands. | Мы одержали победу. |
Our yacht just sunk with all hands. | Наша яхта просто потоплен со всем экипажем. |
Our yacht just sunk with all hands. | Наша яхта утонула, все погибли. |
We have another smash on our hands. | Кажется, нас ждет еще один успех. |
True, Melekhov has slipped through our hands. | Правда, Мелехова нам взять не удалось |
So, we only have the palms of our hands and soles of our feet clear. Because we only managed to touch our hands and feet . | Поэтому нам удалось ополоснуть в воде лишь ладони и подошвы. |
They say, our culture is in good hands . | Говорят, наша культура в надежных руках. |
Most things are totally out of our hands. | Многие вещи совершенно нам неподвластны. |
Let's wash our hands and grab some snacks. | Давай помоем наши руки, и немного поедим. |
Related searches : On Our Hands - Set Our Hands - At Our - Hands At Work - At Its Hands - At Their Hands - At His Hands - At Our Risk - At Our Campus - At Our Faculty - At Our Institution