Translation of "at the deli" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So it's in the Deli. | Так что это в продуктовом отделе. |
In 1612 Deli was militarily defeated and annexed. | В 1612 году Дели потерпело военное поражение. |
Go to the deli and get some sandwiches and pickles... | Вот пятёрка. Купите бутербродов, маринада и пива. |
A second demo tape by the Deli Creeps was also recorded. | Помимо этого, была сделана вторая демозапись группы Deli Creeps . |
I go to the deli I'm sick I need to buy some medicine. | Правильно. Я иду в гастроном, больной, мне нужно купить лекарства. |
There will be a corner deli or something, but otherwise, retail'sů dead . | Будет гастроном на каждом углу или что то того, но в противном случае розничная торговля мертва. |
Right. I go to the deli I'm sick I need to buy some medicine. | Правильно. Я иду в гастроном, больной, мне нужно купить лекарства. |
Bi Deli, a low carbon expert at Liaoning Academy of Social Sciences, told the state media that some official emergency plans lack operability | Специалист по низкоуглеродистым соединениям Академии социальных наук Леонина Би Дели рассказал прессе, что некоторым официальным планам по подготовке к чрезвычайным ситуациям не хватает работоспособности |
Have you ever talked to the people who work at the grocery store, behind the deli counter, the cashier... about what their work is like? | Говорили ли вы хоть раз с теми, кто работает в продуктовых магазинах, в отделах деликатесов, на кассе... о том, какова их работа? |
They also have a full line of deli meats turkey, baloney and ham. | У них есть целый набор другого мяса индюшатина, болонья и ветчина. |
One of them actually, fittingly enough, found me when I checked into a deli at a restaurant in New York on foursquare. | Один из них, на самом деле, достаточно вовремя нашел меня, когда я отметился в буфете нью йоркского ресторана на foursquare. |
Also, Buckethead released albums with other bands with Cornbugs, he released two compilation albums, called Rest Home for Robots and Skeleton Farm he also released (with the band Deli Creeps) their first and only album, called Dawn of the Deli Creeps . | Бакетхэд выпустил новые альбомы со своими группами Cornbugs выпустили два сборника Rest Home for Robots и Skeleton Farm c группой Deli Creeps он выпустил их первый и единственный альбом Dawn of the Deli Creeps . |
The DVD also contains three complete Deli Creeps shows, a sound check, backstage footage, and solo footage of just Buckethead. | На DVD были представлены три полных концерта Deli Creeps, саундчек, закулисные съемки и сольный материал музыканта. |
The album features Tankian himself, Maximum Bob (of the Deli Creeps), Death by Stereo singer Efrem Shulz, Bad Acid Trip, and others. | В записи приняли участия сам Танкян, Maximum Bob (из Deli Creeps), вокалист группы Death by Stereo (статья на английском языке) Efrem Shulz, группа Bad Acid Trip (англ. |
Tea Deli may be just for you, with its 20 exclusive types and tea serving ceremonies performed by masters of the art. | В чайной Tea Deli предлагается примерно 20 эксклюзивных сортов чая и уникальные чайные церемонии с мастерами. |
On December 10, 2007 TRT's general manager İbrahim Şahin announced that Mor ve Ötesi were to represent Turkey in Eurovision Song Contest 2008 with the song 'Deli'. | 10 декабря 2007 года генеральный менеджер телеканала TRT Ибрахим Сахин объявил, что Турцию на конкурсе песни Евровидение представит группа Mor ve Ötesi. |
The import of beef, pork, poultry meat and by products, deli meat, fish, shellfish, milk, yogurt, cottage cheese, cheeses, vegetables, fruit, nuts, kielbasa, and sugar syrups into the country is forbidden. | В страну запрещено ввозить говядину, свинину, мясо и субпродукты из домашней птицы, мясные деликатесы, рыбу, моллюсков, молоко, йогурты, творог, сыры, овощи, фрукты, орехи, колбасы и сахарные сиропы. |
Although the theaters are gone, many traces of Jewish immigrant culture remain, such as kosher delicatessens and bakeries, and the famous Second Avenue Deli (which closed in 2006, later reopening on East 33rd Street and Third Avenue). | Хотя театры закрылись, много следов еврейской иммигрантской культуры остаются, такие как кошерные деликатесы и пекарни, и знаменитый Гастроном Второй Авеню (который был закрыт в 2006 году, позднее открылся на перекрёстке 33 ей Восточной улицы и Третьей авеню). |
References External links Florence Art Guide Paradoxplace photos of the Ospedale degli Innocenti Five centuries of foundling history in Florence changing patterns of abandonment, care and mortality Galleria dello Spedale degli Innocenti Trip Planner Museums in Florence Ospedale deli Innocenti Museum | План здания на kannelura.info www.mega.it www.paradoxplace.com Five centuries of foundling history in Florence changing patterns of abandonment, care and mortality Galleria dello Spedale degli Innocenti Trip Planner Museums in Florence Ospedale deli Innocenti Museum |
At... at the Raume. | В Рёмере... |
She crieth at the gates, at the entry of the city, at the coming in at the doors. | она взывает у ворот при входе в город, при входе в двери |
He grins at Death, guffaws at the Lord, laughs at himself, smiles at the girls. | Он улыбался Смерти, хохотал ей в лицо, смеялся над собой, зарился на девок. |
Not at the Thermal, not at the Fabius, and not at the Two Worlds. | Ни в Темэль, ни в Фабиус, ни даже в Двух Мирах. |
I'm at the buffet at Euston Station at the far end of the bar. | Я в будке станции Хьюстон, в дальнем конце бара. |
The radius of possible travel was at , at , and at . | В 1958 году вошел в состав резервных сил. |
Look at the bubble position at the operator side at the middle of Y axis travel and at the Column side | Посмотрите на пузырь позицию на стороне оператора в середине путешествия оси y и в столбце стороне |
Look at the moor! Look at the moor! | Посмотрите на болото! |
At Parbar westward, four at the causeway, and two at Parbar. | К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два. |
He arrived at the station at five. | Он прибыл на станцию в пять. |
At night, she gazed at the moon. | Ночью она смотрела на луну. |
She was at home at the weekend. | В выходные она была дома. |
The event starts at ten at night. | Мероприятие начинается в десять часов вечера. |
Tom wasn't at home at the time. | Тома в это время не было дома. |
At last, Spain was at peace the . | Наконец, в Испании наступил мир . |
Look at, look at the United States. | Посмотрите, посмотрите на США. |
Tomorrow at 10, at the prefect office. | Завтра в 10 в кабинете префекта. |
At the moment I'm at La Sirène. | Я сейчас в Ла Сирен. |
He arrived at the track at 12.30. | В половине первого приехал на ипподром. |
Look at the picture at the top of the page. | Посмотрите на рисунок вверху страницы. |
Rysy has three peaks the middle at the north western at and the south eastern at . | Rysy , , ) гора, расположенная на польско словацкой границе в Высоких Татрах. |
Second Life is, at the platform level, at the level of the company at Linden Lab | Second Life, на уровне платформы, на уровне компании Линден Лэб, |
Be at the station at eleven on the dot. | Будь на вокзале ровно в одиннадцать. |
Be at the station at eleven on the dot. | Будь на станции ровно в одиннадцать. |
Be at the station at eleven on the dot. | Будьте на станции ровно в одиннадцать. |
The male, at , averages larger than the female, at . | Капский турач длиной 40 42 см, в среднем самец крупнее самки. |
Related searches : Deli Store - Deli Food - Deli Meat - Deli Counter - Deli Restaurant - At The - At The Bow - At The Casino - At The Philippines - At The Cashier - At The Ceremony - At The Dashboard