Translation of "attained knowledge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Was it by reason that I attained to the knowledge that I must love my neighbour and not throttle him?
Разумом, что ли, дошел я до того, что надо любить ближнего и не душить его?
They attained their purpose.
Они достигли своей цели.
They attained their aim.
Они достигли своей цели.
He attained his goal.
Он достиг своей цели.
They attained their goal.
Они достигли своей цели.
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Потом, когда обратим Мы это в милость от Нас, он говорит Мне это даровано по знанию .
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Когда же Мы предоставляем ему благо от Нас, он говорит Воистину, это даровано мне благодаря знанию (знанию Аллаха о моих заслугах или моему знанию) .
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Когда же Мы по Нашей милости отвечаем на его мольбу и даруем ему благо, он говорит Я приобрёл эти милости только благодаря тому, чего я достиг своим трудом . Этот человек не понял, что дело обстоит не так, как он говорит.
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Когда же Мы даруем ему какую либо милость от Нас, он говорит Это даровано за мои знания .
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge.
Когда же милостью Своей Мы жАлуем его, Он говорит Даровано мне это (За то умение, что) знанием своим (я приобрел) . Но нет!
Employers and Governments should recognize the skills and knowledge attained outside classrooms, often gained through the diverse activities offered by youth organizations.
Работодатели и правительства должны признавать навыки и знания, полученные вне школы, зачастую в рамках различных видов деятельности, предлагаемой молодежными организациями.
Finally, he attained his goal.
Наконец, он достиг своей цели.
Have you attained your goal?
Ты достиг своей цели?
Have you attained your goal?
Вы достигли своей цели?
Not everything has been attained.
Достичь удалось не всего, что было задумано.
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers.
И когда он Муса достиг своей (телесной) зрелости и выровнялся его разум стал совершенным , Мы дали ему мудрость и знание (при помощи которых он знал положения закона Аллаха). И так (как) Мы (даровали Мусе мудрость и знание) вознаграждаем искренних добродеющих !
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers.
И когда он достиг своей зрелости и выровнялся, Мы дали ему мудрость и знание. Так Мы вознаграждаем добродеющих!
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers.
Когда он достиг зрелого возраста, Мы даровали ему власть (мудрость или пророчество) и знание. Так Мы воздаем творящим добро.
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers.
Когда Муса вырос и достиг зрелости, Аллах одарил его мудростью и знанием. Мы даруем добродеющим верующим за их добро милость, подобную той, которую Мы даровали Мусе и его матери.
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers.
Когда же Муса возмужал и обрел силу, Мы даровали ему мудрость и знание. Так Мы вознаграждаем тех, кто творит добро.
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers.
Когда он зрелости достиг и телом возмужал, Его Мы одарили мудростью и знаньем, Так Мы вознаграждаем тех, кто делает добро.
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers.
Когда достиг он полного своего возраста и возмужал тогда Мы дали ему суд и знание. Так вознаграждаем Мы благодетельствующих.
It attained city status in 1981.
Статус города с 1981.
Certainly, the faithful have attained salvation
Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай ,
By the 1990s India had attained to a higher level of development with strong competencies in knowledge based industries such as pharmaceuticals, software and automobiles.
К 90 м годам Индия достигла более высокого уровня развития, накопив большой потенциал в таких наукоемких отраслях, как фармацевтика, производство программных средств и автомобильная промышленность.
She attained the age of eighty one.
Ей восемьдесят один.
She attained her success through hard work.
Она достигла успеха тяжёлым трудом.
The believers have indeed attained true success
Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай ,
The believers have indeed attained true success
Счастливы верующие,
The believers have indeed attained true success
Воистину, преуспели верующие,
The believers have indeed attained true success
Сура заканчивается подтверждением величия Аллаха хвала Ему! и что Он превыше всего. В конце суры Аллах советует посланнику (Мухаммаду) да благословит его Аллах и приветствует! просить прощения и милости у Аллаха лучшего из милосерднейших!
The believers have indeed attained true success
Воистину, блаженны верующие,
The believers have indeed attained true success
Поистине, (В конце пути земного) Восторжествуют те, кто верует,
Nevertheless, some objectives had not been attained.
В то же время желаемых результатов удалось достичь не во всем.
He attained the rate of Personnelman First Class.
Достиг ранга Personnelman First Class.
Zambia attained her independence from Britain in 1964.
Замбия обрела независимость от Великобритании в 1964 году.
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance.
Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений). Поистине, Господь твой Он лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает тех, кто пошел верным путем путем полной покорности Ему Исламом .
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance.
Таково же количество их знания поистине, Господь твой Он лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает тех, кто пошел по прямому пути.
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance.
Таков предел их познаний. Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем.
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance.
То, чему они следуют в их верованиях и делах, вершина их знания. Поистине, твой Господь лучше знает тех, кто упорствовал в заблуждении, и тех, кто идёт по прямому пути.
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance.
Такова доля их в знании. Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь.
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance.
Лишь в этом их предел познаний, И лишь Аллах способен лучше различать Тех, кто сошел с Его пути, И тех, кто следует Его заветам.
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance.
Она крайний предел их познания! Господь твой лучше всех знает того, кто уклоняется от пути Его, и Он лучше всех знает того, кто идет прямо
And when he Yusuf (Joseph) attained his full manhood, We gave him wisdom and knowledge (the Prophethood), thus We reward the Muhsinun (doers of good see V. 2 112).
И когда (Йусуф) достиг зрелости, даровали Мы ему мудрость и (полезные) знания и вот так Мы воздаем добродеющим!
And when he Yusuf (Joseph) attained his full manhood, We gave him wisdom and knowledge (the Prophethood), thus We reward the Muhsinun (doers of good see V. 2 112).
И когда дошел он до зрелости, даровали Мы ему мудрость и знание и так воздаем Мы добродеющим!

 

Related searches : Has Attained - Have Attained - Not Attained - Attained Level - Attained From - Attained Through - Attained Results - Degree Attained - Attained Age - Attained Values - Year Attained