Translation of "attained knowledge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attained - translation : Attained knowledge - translation : Knowledge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Was it by reason that I attained to the knowledge that I must love my neighbour and not throttle him? | Разумом, что ли, дошел я до того, что надо любить ближнего и не душить его? |
They attained their purpose. | Они достигли своей цели. |
They attained their aim. | Они достигли своей цели. |
He attained his goal. | Он достиг своей цели. |
They attained their goal. | Они достигли своей цели. |
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge. | Потом, когда обратим Мы это в милость от Нас, он говорит Мне это даровано по знанию . |
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge. | Когда же Мы предоставляем ему благо от Нас, он говорит Воистину, это даровано мне благодаря знанию (знанию Аллаха о моих заслугах или моему знанию) . |
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge. | Когда же Мы по Нашей милости отвечаем на его мольбу и даруем ему благо, он говорит Я приобрёл эти милости только благодаря тому, чего я достиг своим трудом . Этот человек не понял, что дело обстоит не так, как он говорит. |
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge. | Когда же Мы даруем ему какую либо милость от Нас, он говорит Это даровано за мои знания . |
But then, when We favor him with a blessing from Us, he says, I have attained this by virtue of my knowledge. | Когда же милостью Своей Мы жАлуем его, Он говорит Даровано мне это (За то умение, что) знанием своим (я приобрел) . Но нет! |
Employers and Governments should recognize the skills and knowledge attained outside classrooms, often gained through the diverse activities offered by youth organizations. | Работодатели и правительства должны признавать навыки и знания, полученные вне школы, зачастую в рамках различных видов деятельности, предлагаемой молодежными организациями. |
Finally, he attained his goal. | Наконец, он достиг своей цели. |
Have you attained your goal? | Ты достиг своей цели? |
Have you attained your goal? | Вы достигли своей цели? |
Not everything has been attained. | Достичь удалось не всего, что было задумано. |
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers. | И когда он Муса достиг своей (телесной) зрелости и выровнялся его разум стал совершенным , Мы дали ему мудрость и знание (при помощи которых он знал положения закона Аллаха). И так (как) Мы (даровали Мусе мудрость и знание) вознаграждаем искренних добродеющих ! |
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers. | И когда он достиг своей зрелости и выровнялся, Мы дали ему мудрость и знание. Так Мы вознаграждаем добродеющих! |
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers. | Когда он достиг зрелого возраста, Мы даровали ему власть (мудрость или пророчество) и знание. Так Мы воздаем творящим добро. |
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers. | Когда Муса вырос и достиг зрелости, Аллах одарил его мудростью и знанием. Мы даруем добродеющим верующим за их добро милость, подобную той, которую Мы даровали Мусе и его матери. |
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers. | Когда же Муса возмужал и обрел силу, Мы даровали ему мудрость и знание. Так Мы вознаграждаем тех, кто творит добро. |
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers. | Когда он зрелости достиг и телом возмужал, Его Мы одарили мудростью и знаньем, Так Мы вознаграждаем тех, кто делает добро. |
And when he attained his full strength and became firm, We vouchsafed unto him wisdom and knowledge and Thus We reward the well doers. | Когда достиг он полного своего возраста и возмужал тогда Мы дали ему суд и знание. Так вознаграждаем Мы благодетельствующих. |
It attained city status in 1981. | Статус города с 1981. |
Certainly, the faithful have attained salvation | Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай , |
By the 1990s India had attained to a higher level of development with strong competencies in knowledge based industries such as pharmaceuticals, software and automobiles. | К 90 м годам Индия достигла более высокого уровня развития, накопив большой потенциал в таких наукоемких отраслях, как фармацевтика, производство программных средств и автомобильная промышленность. |
She attained the age of eighty one. | Ей восемьдесят один. |
She attained her success through hard work. | Она достигла успеха тяжёлым трудом. |
The believers have indeed attained true success | Уже преуспели верующие они будут избавлены от огня Ада и войдут в Рай , |
The believers have indeed attained true success | Счастливы верующие, |
The believers have indeed attained true success | Воистину, преуспели верующие, |
The believers have indeed attained true success | Сура заканчивается подтверждением величия Аллаха хвала Ему! и что Он превыше всего. В конце суры Аллах советует посланнику (Мухаммаду) да благословит его Аллах и приветствует! просить прощения и милости у Аллаха лучшего из милосерднейших! |
The believers have indeed attained true success | Воистину, блаженны верующие, |
The believers have indeed attained true success | Поистине, (В конце пути земного) Восторжествуют те, кто верует, |
Nevertheless, some objectives had not been attained. | В то же время желаемых результатов удалось достичь не во всем. |
He attained the rate of Personnelman First Class. | Достиг ранга Personnelman First Class. |
Zambia attained her independence from Britain in 1964. | Замбия обрела независимость от Великобритании в 1964 году. |
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance. | Это то положение, в котором они находятся предел их знаний (и устремлений). Поистине, Господь твой Он лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает тех, кто пошел верным путем путем полной покорности Ему Исламом . |
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance. | Таково же количество их знания поистине, Господь твой Он лучше знает тех, кто сбился с Его пути, и Он лучше знает тех, кто пошел по прямому пути. |
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance. | Таков предел их познаний. Воистину, твоему Господу лучше знать тех, кто сбился с Его пути, и лучше знать тех, кто последовал прямым путем. |
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance. | То, чему они следуют в их верованиях и делах, вершина их знания. Поистине, твой Господь лучше знает тех, кто упорствовал в заблуждении, и тех, кто идёт по прямому пути. |
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance. | Такова доля их в знании. Воистину, твой Господь лучше знает тех, кто сбился с Его пути, Он лучше знает и того, кто стал на прямой путь. |
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance. | Лишь в этом их предел познаний, И лишь Аллах способен лучше различать Тех, кто сошел с Его пути, И тех, кто следует Его заветам. |
This is the extent of their knowledge indeed your Lord well knows one who has strayed from His path, and He well knows one who has attained guidance. | Она крайний предел их познания! Господь твой лучше всех знает того, кто уклоняется от пути Его, и Он лучше всех знает того, кто идет прямо |
And when he Yusuf (Joseph) attained his full manhood, We gave him wisdom and knowledge (the Prophethood), thus We reward the Muhsinun (doers of good see V. 2 112). | И когда (Йусуф) достиг зрелости, даровали Мы ему мудрость и (полезные) знания и вот так Мы воздаем добродеющим! |
And when he Yusuf (Joseph) attained his full manhood, We gave him wisdom and knowledge (the Prophethood), thus We reward the Muhsinun (doers of good see V. 2 112). | И когда дошел он до зрелости, даровали Мы ему мудрость и знание и так воздаем Мы добродеющим! |
Related searches : Has Attained - Have Attained - Not Attained - Attained Level - Attained From - Attained Through - Attained Results - Degree Attained - Attained Age - Attained Values - Year Attained