Translation of "attempt to frustrate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attempt - translation : Attempt to frustrate - translation : Frustrate - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The international community must be vigilant against any attempt, as evidenced by recent events in that country, to frustrate consolidation of democracy. | Как показали недавние события в этой стране, международное сообщество должно быть бдительным на случай любых попыток свести на нет консолидацию демократии. |
They will be utterly unable to frustrate (Us). | Современные грешники ничуть не лучше своих предшественников, и у них нет охранной грамоты. |
They will be utterly unable to frustrate (Us). | И никогда им не осилить (обетование Господне). |
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight | И (также мы признаем),что мы думали, что никогда не ослабим (могущества) Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его (наказания) бегством были убеждены, что нельзя спастись от наказания Аллаха . |
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight | И мы думали, что никогда не обессилим мы Аллаха на земле, и никогда не обессилим Его бегством. |
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight | Теперь нам ясно, что Аллах всемогущ, а мы слабы и беспомощны. Мы находимся в Его руках и не сможем лишить Его власти на земле, не сможем убежать от Него, даже если используем для этого все сподручные средства. |
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight | Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством. |
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight | Мы убедились, что Аллах властен над нами, где бы мы ни были на земле, и мы не спасёмся от Его предопределения бегством на небо. |
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight | Мы знали, что мы не умалили силы Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством. |
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight | Но знаем Могущества Аллаха на земле нам не ослабить И (замыслов) Его не избежать. |
and that we thought that we will neither be able to frustrate Allah on earth, nor frustrate Him by flight | Знаем, что нам не ослабить Бога на земле, не ослабить Его бегством от Него. |
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. | И (также мы признаем),что мы думали, что никогда не ослабим (могущества) Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его (наказания) бегством были убеждены, что нельзя спастись от наказания Аллаха . |
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. | И мы думали, что никогда не обессилим мы Аллаха на земле, и никогда не обессилим Его бегством. |
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. | Теперь нам ясно, что Аллах всемогущ, а мы слабы и беспомощны. Мы находимся в Его руках и не сможем лишить Его власти на земле, не сможем убежать от Него, даже если используем для этого все сподручные средства. |
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. | Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством. |
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. | Мы убедились, что Аллах властен над нами, где бы мы ни были на земле, и мы не спасёмся от Его предопределения бегством на небо. |
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. | Мы знали, что мы не умалили силы Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством. |
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. | Но знаем Могущества Аллаха на земле нам не ослабить И (замыслов) Его не избежать. |
Indeed, we thought that we should never be able to frustrate God in the earth, neither be able to frustrate Him by flight. | Знаем, что нам не ослабить Бога на земле, не ослабить Его бегством от Него. |
In that connection, Australia expected that States making reservations would do so only in good faith and would not attempt to frustrate their own stated purpose of entering into the treaty. | В связи с этим Австралия надеется, что государства будут формулировать оговорки только добросовестно и не будут пытаться противодействовать достижению провозглашенной ими же цели присоединения к договору. |
We know that we cannot frustrate Allah on the earth, nor can we frustrate Him by fleeing. | И (также мы признаем),что мы думали, что никогда не ослабим (могущества) Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его (наказания) бегством были убеждены, что нельзя спастись от наказания Аллаха . |
Attempt to load modules | Загрузка модулей ядра |
Will attempt to transcribe | Постараемся рассказать ее |
Our position is not meant to frustrate the reform process. | Цель нашей позиции не состоит в нарушении процесса реформы. |
However, the unfavourable international climate continued to frustrate their efforts. | Однако неблагоприятная международная обстановка продолжает сводить на нет все их усилия. |
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. | И (также мы признаем),что мы думали, что никогда не ослабим (могущества) Аллаха на земле, и никогда не ослабим Его (наказания) бегством были убеждены, что нельзя спастись от наказания Аллаха . |
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. | И мы думали, что никогда не обессилим мы Аллаха на земле, и никогда не обессилим Его бегством. |
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. | Теперь нам ясно, что Аллах всемогущ, а мы слабы и беспомощны. Мы находимся в Его руках и не сможем лишить Его власти на земле, не сможем убежать от Него, даже если используем для этого все сподручные средства. |
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. | Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством. |
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. | Мы убедились, что Аллах властен над нами, где бы мы ни были на земле, и мы не спасёмся от Его предопределения бегством на небо. |
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. | Мы знали, что мы не умалили силы Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством. |
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. | Но знаем Могущества Аллаха на земле нам не ослабить И (замыслов) Его не избежать. |
And we known that we cannot frustrate Allah in the earth, nor can we frustrate Him by flight. | Знаем, что нам не ослабить Бога на земле, не ослабить Его бегством от Него. |
It is true you cannot frustrate Him.' | Я говорю сущую правду, в которой нельзя усомниться. Вы не способны помешать Аллаху воскресить вас, и если Ему удалось сотворить вас из небытия, то Ему не составит труда воскресить вас после смерти для того, чтобы каждый из вас получил заслуженное воздаяние . |
It is true you cannot frustrate Him.' | Воистину, это подлинная правда, и вам не избежать этого . |
It is true you cannot frustrate Him.' | Всё это непреклонная истина, и вы бессильны отвратить наказание Аллаха! |
It is true you cannot frustrate Him.' | Воистину, это подлинная правда, и вам не уклониться от нее . |
It is true you cannot frustrate Him.' | Я Господом моим клянусь Сие есть Истина, и вы пред ней бессильны . |
Terrorists cannot be allowed to forever frustrate the search for peace. | Террористам раз и навсегда нужно помешать разлаживать поиск мира. |
True, these EU requirements were not designed simply to frustrate Russia. | Надо признать, что эти требования Евросоюза разработаны не для того лишь, чтобы свести на нет усилия России. |
The purpose of this interview is to frustrate such an encounter. | Цель нашей беседы как раз предотвратить подобную встречу. |
Every attempt to follow me | Каждая попытка следовать за мной |
Every attempt to follow me.... | Каждая попытка следовать за мной.... |
Every attempt to love me | Каждая попытка полюбить меня |
Connection attempt to host failed. | Не удаётся подключиться к узлу. |
Related searches : Frustrate The Purpose - Attempt To Escape - Attempt To Discover - Attempt To Settle - Attempt To Prevent - Attempt To Define - Attempt To Modify - Attempt To Cause - Attempt To Start - Attempt To Seek - Attempt To Get - Attempt To Identify