Translation of "authenticity code" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, also, authenticity.
Я также работаю с подлинностью.
Authenticity and Early Music .
Authenticity and early music a symposium.
Are you rendering authenticity?
Вы предоставляете аутентичность?
The last A is Authenticity.
Последнее П это подлинность.
They are Attitude, Awareness and Authenticity.
Это подход, понимание и подлинность.
IT'LL ADD A TOUCH OF AUTHENTICITY.
Это добавит правдоподобности.
I doubt the authenticity of the document.
Я сомневаюсь в подлинности документа.
The authenticity of this claim is rejected.
Это утверждение не соответствует истине.
Rendering authenticity and the keyword is rendering.
Предоставление аутентичности, где ключевым словом является оказание или предоставление
He questioned the authenticity of the Warner campaign...
Автор блога ставит под сомнение корректность кампании Уорнера...
Thirdly, the authenticity of tenders must be established).
В третьих, должна быть установлена подлинность тендерных заявок.
So, authenticity is becoming the new consumer sensibility.
Таким образом, аутентичность становится новой потребительской чувствительностью.
Are you protesting the authenticity of this court?
Вы сомневаетесь в компетентности суда?
The artlessness of the footage contributes to the claim of authenticity, and the idea of authenticity is crucial to understanding the images.
Безыскусность съёмки помогает поверить в подлинность, и идея подлинности является ключом к пониманию видео.
Sincerity and Authenticity came out in 1960 points to as the seminal point at which authenticity entered the lexicon, if you will.
Искренность и аутентичность , опубликованной в 1960х, закладывал в основу основ, когда в лексиконе появилось слово аутентичность , если хотите.
I have doubts about the authenticity of this document.
У меня есть сомнения относительно подлинности этого документа.
So, how do you render authenticity, is the question.
Итак, как можно предоставить аутентичность, вот в чем вопрос.
And those three verses are the core of authenticity.
В этих трех строчках лежит ядро аутентичности.
Since article 34 of the Administrative Code regarding the establishment of General and Revolutionary Courts voids all other contradictory Codes and Circulars, the authenticity of the claim is refuted.
Поскольку статья 34 административного кодекса о создании общих и революционных судов отменяет все другие противоречивые кодексы и циркуляры, подлинность этого утверждения отвергается.
In fact I did not know what African authenticity was.
По сути, я даже не знала что такое африканская подлинность .
And authenticity is a major part of my serious nonsense.
И достоверность важная особенность моего серьёзного нонсенса.
With dissent suppressed, the authenticity of citizens loyalty becomes irrelevant.
Когда несогласие подавлено, не имеет значения, насколько искренна лояльность граждан.
So the network can verify the authenticity of the transaction.
Сеть также может проверить подлинность сделки.
Of course, it is a contestation of the report's authenticity.
Конечно же, это является доказательством достоверности доклада.
No known primary source supports the authenticity of this account.
Ни один из известных источников не подтверждает подлинность этой информации.
The authenticity of those remains has been contested by Japan.
Аутентичность останков этих лиц была поставлена Японией под сомнение.
And now, with the experience economy, it's about rendering authenticity.
И сейчас, в эпоху экономики впечатлений, все посвящено предоставлению аутентичности.
In fact, I did not know what African authenticity was.
По сути, я даже не знала, что такое африканская подлинность .
User leiyang516789991 questioned the authenticity of the movies on Wangyi Weibo
Другой пользователь Вэйбо leiyang516789991 поставил под вопрос реалистичность фильмов
The overall effect is one of splendidly rendered originality and authenticity...
В 1959 получил стипендию Мексиканского писательского центра и Фонда Рокфеллера.
So even the, the same idea of authenticity is questioned, you know?
Так что даже сама идея подлинности тут под вопросом, понимаете?
Code Import and Code Generation
Импорт и генерация кода
Post code 78221, dial code 03433.
Телефонный код 03433.
We have a code. No code.
У нас есть кодекс.
The document is now lost, however, and scholars differ as to its authenticity.
Оригинал документа был утерян, и учёные расходятся во взглядах на его подлинность.
letters for blackmailing or other purposes, how is she to prove their authenticity?
Как она, чтобы доказать их подлинность?
Here, just for historical authenticity, is a picture of me in that year.
Для исторической достоверности вот моя фотография того года.
The Reed Solomon code, like the convolutional code, is a transparent code.
Новые параметры кода formula_108, удлиненный вектор formula_109.
Station Code 57441, code Express 3 2800810.
Код станции 57441 (574418), код Экспресс 3 2800810.
Hence this code is a block code.
Другие рассмотрения входят в выбор кода.
The German Corporate Governance Code ('Cromme Code')
The German Corporate Governance Code ('Cromme Code')
Cannot view code from simple code writer.
Невозможно вывести код в редакторе.
Code
КодNAME OF TRANSLATORS
Code
Код
Code
Режим

 

Related searches : Product Authenticity - Authenticity Check - Document Authenticity - Lack Authenticity - For Authenticity - Determine Authenticity - Cultural Authenticity - Personal Authenticity - Lend Authenticity - Verify Authenticity - Certifies The Authenticity - Seal Of Authenticity - Certificates Of Authenticity