Translation of "authority and enforceability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authority - translation : Authority and enforceability - translation : Enforceability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Feasibility and Enforceability | Практическая осуществимость и возможность обеспечения выполнения |
Enforceability | 3.3 Возможность обеспечения выполнения |
Safety, feasibility and enforceability | Безопасность, практическая осуществимость и возможность обеспечения выполнения |
Enforceability No problems expected. | выполнения Никаких проблем не ожидается. |
Enforceability no problems foreseen. | Выполнимость проблем не предвидится. |
Safety, feasibility, enforceability no problems. | Последствия для безопасности, осуществимость, выполнимость никаких проблем не возникает. |
No problem of enforceability is foreseen. | Никаких проблем в этой области не предвидится. |
No problem of enforceability is foreseen. | Никаких проблем не возникает. |
Enforceability should be improved as the amendment would help to avoid confusion when classifying substances. | Выполнимость улучшится, так как данная поправка поможет избежать путаницы при классификации веществ. |
Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause) | Поскольку нашими основными конкурентамиявляются государства, осуществление правовой функции патентавесьма сомнительно.(Смех) (Аплодисменты) |
Media employees had recourse to the courts in cases of unfair dismissal and relevant case law testified to the enforceability of those provisions. | Работники средств массовой информации имеют право обратиться в суд в случае несправедливого увольнения, и, насколько можно судить по имеющимся прецедентам, исполнение данных положений может быть обеспечено в судебном порядке. |
2 Authority to authority messaging | Обмен сообщениями между администрациями |
Applicability, authority and responsibility | Применимость, полномочия и ответственность |
Authority and Tribunal 6.5 | Органу и Трибуналу 6,5 |
Ultimately, divine authority trumps political authority. | В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. |
There was support for the view that the draft convention should permit the untrammelled enforceability of arbitration agreements in contracts of carriage. | Была поддержана точка зрения о том, что проект конвенции должен допускать неограниченную возможность принудительного исполнения арбитражных соглашений, содержащихся в договорах перевозки. |
The implementation of the Convention's third pillar remains the most problematic issue, due to inadequate enforceability of environmental law and slow decision making by the courts. | Наиболее серьезные проблемы по прежнему связаны с осуществлением третьего компонента Конвенции, что обусловлено недостаточным контролем за соблюдением природоохранного законодательства и медленными темпами вынесения судами своих решений. |
the Economic Offences Act, which provides for the imposition of sanctions in case of breaches of the aforementioned legislation and sets out the framework for control and enforceability | Закон об экономических преступлениях, в котором устанавливаются санкции за нарушение вышеупомянутого законодательства и определяются основы для контроля и обеспечения его выполнения |
Persson exudes competence and authority. | Перссон излучает компетентность и авторитет. |
and my authority has vanished. | Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)! |
and my authority has vanished. | Погибла у меня моя власть! |
and my authority has vanished. | Я обменял их на тревогу, скорбь и печаль. В этот страшный день Господь велит ангелам наказать его и скажет суровым и могучим стражам Ада |
and my authority has vanished. | Лишился я своей власти! . |
and my authority has vanished. | Я потерял своё здоровье и свою силу . |
and my authority has vanished. | и силы покинули меня . |
and my authority has vanished. | Вся власть (души моей) исчезла! Затем последует приказ |
and my authority has vanished. | О, исчезло мое могущество! |
Bank accounts, authority and policy | Правило 108.1 Банковские счета, полномочия и руководящие принципы |
Authority and responsibility for procurement | Правило 110.12 Полномочия и ответственность в сфере закупок |
Authority and responsibility for accounts | Правило 111.2 Полномочия и ответственность в сфере учета |
the International Seabed Authority and | для Международного органа по морскому |
Authority | Стенка |
Authority | Брезент |
Authority | Часть брезента |
Authority | Оно также отвечает положениям подпунктов а) и b) пункта 6 статьи 3 приложения 2. |
Authority | Крепежный шуруп |
Authority | Внутренняя обшивка |
authority | Долгосрочное планирование работы шлюза |
the anti corruption coordination authority and | координационным органом по борьбе против коррупции и |
Restoration and consolidation of State authority | Восстановление и укрепление государственной власти |
Authority and responsibility on property management | Правило 110.19 Полномочия и ответственность в сфере управления имуществом |
The Emirates Securities and Commodities Authority | Управление ценных бумаг и товаров |
INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY AND FOR THE | ОРГАНА ПО МОРСКОМУ ДНУ И МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ПО |
The Commission oversees the operations of the Guam Waterworks Authority and the Guam Power Authority. | Комиссия осуществляет надзор за деятельностью Гуамского управления водоснабжения и Гуамского управления энергоснабжения. |
CAIRO You are the authority, above any other authority. | КАИР. Вы наделены властью, выше которой нет. |
Related searches : Validity And Enforceability - Legal Enforceability - Contract Enforceability - Immediate Enforceability - Enforceability Of Collateral - Certificate Of Enforceability - Enforceability Of Contracts - Validity Or Enforceability - Declaration Of Enforceability - Authority And Capacity - Authority And Control - Authority And Duty - Responsibility And Authority