Translation of "authority and enforceability" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Feasibility and Enforceability
Практическая осуществимость и возможность обеспечения выполнения
Enforceability
3.3 Возможность обеспечения выполнения
Safety, feasibility and enforceability
Безопасность, практическая осуществимость и возможность обеспечения выполнения
Enforceability No problems expected.
выполнения Никаких проблем не ожидается.
Enforceability no problems foreseen.
Выполнимость проблем не предвидится.
Safety, feasibility, enforceability no problems.
Последствия для безопасности, осуществимость, выполнимость никаких проблем не возникает.
No problem of enforceability is foreseen.
Никаких проблем в этой области не предвидится.
No problem of enforceability is foreseen.
Никаких проблем не возникает.
Enforceability should be improved as the amendment would help to avoid confusion when classifying substances.
Выполнимость улучшится, так как данная поправка поможет избежать путаницы при классификации веществ.
Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause)
Поскольку нашими основными конкурентамиявляются государства, осуществление правовой функции патентавесьма сомнительно.(Смех) (Аплодисменты)
Media employees had recourse to the courts in cases of unfair dismissal and relevant case law testified to the enforceability of those provisions.
Работники средств массовой информации имеют право обратиться в суд в случае несправедливого увольнения, и, насколько можно судить по имеющимся прецедентам, исполнение данных положений может быть обеспечено в судебном порядке.
2 Authority to authority messaging
Обмен сообщениями между администрациями
Applicability, authority and responsibility
Применимость, полномочия и ответственность
Authority and Tribunal 6.5
Органу и Трибуналу 6,5
Ultimately, divine authority trumps political authority.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
There was support for the view that the draft convention should permit the untrammelled enforceability of arbitration agreements in contracts of carriage.
Была поддержана точка зрения о том, что проект конвенции должен допускать неограниченную возможность принудительного исполнения арбитражных соглашений, содержащихся в договорах перевозки.
The implementation of the Convention's third pillar remains the most problematic issue, due to inadequate enforceability of environmental law and slow decision making by the courts.
Наиболее серьезные проблемы по прежнему связаны с осуществлением третьего компонента Конвенции, что обусловлено недостаточным контролем за соблюдением природоохранного законодательства и медленными темпами вынесения судами своих решений.
the Economic Offences Act, which provides for the imposition of sanctions in case of breaches of the aforementioned legislation and sets out the framework for control and enforceability
Закон об экономических преступлениях, в котором устанавливаются санкции за нарушение вышеупомянутого законодательства и определяются основы для контроля и обеспечения его выполнения
Persson exudes competence and authority.
Перссон излучает компетентность и авторитет.
and my authority has vanished.
Исчезла от меня моя власть (и остался я одиноким и униженным)!
and my authority has vanished.
Погибла у меня моя власть!
and my authority has vanished.
Я обменял их на тревогу, скорбь и печаль. В этот страшный день Господь велит ангелам наказать его и скажет суровым и могучим стражам Ада
and my authority has vanished.
Лишился я своей власти! .
and my authority has vanished.
Я потерял своё здоровье и свою силу .
and my authority has vanished.
и силы покинули меня .
and my authority has vanished.
Вся власть (души моей) исчезла! Затем последует приказ
and my authority has vanished.
О, исчезло мое могущество!
Bank accounts, authority and policy
Правило 108.1 Банковские счета, полномочия и руководящие принципы
Authority and responsibility for procurement
Правило 110.12 Полномочия и ответственность в сфере закупок
Authority and responsibility for accounts
Правило 111.2 Полномочия и ответственность в сфере учета
the International Seabed Authority and
для Международного органа по морскому
Authority
Стенка
Authority
Брезент
Authority
Часть брезента
Authority
Оно также отвечает положениям подпунктов а) и b) пункта 6 статьи 3 приложения 2.
Authority
Крепежный шуруп
Authority
Внутренняя обшивка
authority
Долгосрочное планирование работы шлюза
the anti corruption coordination authority and
координационным органом по борьбе против коррупции и
Restoration and consolidation of State authority
Восстановление и укрепление государственной власти
Authority and responsibility on property management
Правило 110.19 Полномочия и ответственность в сфере управления имуществом
The Emirates Securities and Commodities Authority
Управление ценных бумаг и товаров
INTERNATIONAL SEABED AUTHORITY AND FOR THE
ОРГАНА ПО МОРСКОМУ ДНУ И МЕЖДУНАРОДНОГО ТРИБУНАЛА ПО
The Commission oversees the operations of the Guam Waterworks Authority and the Guam Power Authority.
Комиссия осуществляет надзор за деятельностью Гуамского управления водоснабжения и Гуамского управления энергоснабжения.
CAIRO You are the authority, above any other authority.
КАИР. Вы наделены властью, выше которой нет.

 

Related searches : Validity And Enforceability - Legal Enforceability - Contract Enforceability - Immediate Enforceability - Enforceability Of Collateral - Certificate Of Enforceability - Enforceability Of Contracts - Validity Or Enforceability - Declaration Of Enforceability - Authority And Capacity - Authority And Control - Authority And Duty - Responsibility And Authority