Translation of "authorized and signed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorized - translation : Authorized and signed - translation : Signed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorized, have signed this Treaty. | В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящий Договор. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Convention. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Convention. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned being duly authorized by their Governments have signed this Treaty. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Договор. |
In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. | В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол. |
Staff Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual Authorized Actual | Утвержденная фактическая численность Сотрудники, набираемые на международной |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized to that effect, have signed the present Convention. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Convention. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, have signed this Protocol in the name of | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, надлежащим образом на это уполномоченные, подписали настоящий Протокол от имени |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Protocol. DONE at _ | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Протокол. |
In witness whereof the undersigned, being duly authorized by their Governments, have signed this Treaty. Done at _ | В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящий Договор. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Protocol. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящий Протокол. |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. |
In witness whereof, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные на то своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. | Настоящий сводный текст, за исключением пункта 10 преамбулы и статьи 20, взят из документа A 57 37, приложения I, II и III, с незначительными редакторскими изменениями. |
IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. |
IN WITNESS THEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Protocol. | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящий Протокол. |
IN WITNESS THEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. | В удостоверение чего нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию. |
authorized authorized changes 1 January 1994 | Предлагаемое штатное расписание на 1 января 1994 года |
Authorized staffing, incumbency and vacancy rate for the period Grade Authorized | и вакансии за период с 22 апреля по 22 октября 1994 года |
Authorized | Санкционированная сумма |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention, opened for signature at | В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию, открытую для подписания в одна тысяча девятьсот года. |
Total, authorized | Итого, утвержден |
Not authorized | Вход в систему не выполнен |
Not authorized | Нет доступа |
Amount authorized | Утвержденная сумма |
Amount authorized | Утвержденная сумма |
Appropriated authorized | Выделенные утвержденные |
Authorized Sept. | Количество утвержденных должностей |
Current authorized | Нынешнее утвержденное штатное расписание |
signed signed | Подпись Подпись |
Authorized personnel only. | Только для персонала, имеющего разрешение. |
Authorized personnel only. | Только для сотрудников. |
Who authorized this? | Кто это разрешил? |
Authorized September 1993 | Сентябрь 1993 г. |
Authorized Budgeted Actually | Предусмотренная в бюджете численность |
Authorized 22 June | 22 июня 31 июля |
Category Authorized strength | Категория персонала |
Staff previously authorized | Ранее санкционированный персонал |
Current authorized strength | Нынешняя утверж денная числен ность |
Who authorized you? | Кто уполномочил вас? |
Mr. Boban reported that his parliamentary assembly had also authorized him to sign the package without any change provided the other two parties signed. | Г н Бобан сообщил, что его парламент также уполномочил его подписать пакет соглашений без каких либо изменений при условии, что его подпишут другие две стороны. |
Currently authorized and proposed revised staffing table | Нынешнее утвержденное и предлагаемое пересмотренное штатное расписание |
Currently authorized and proposed revised staffing table | Ныне действующее и предлагаемое пересмотренное расписание на период |
Related searches : Authorized And Approved - Authorized And Permitted - Authorized And Regulated - Approved And Authorized - Authorized And Empowered - Executed And Signed - Signed And Witnessed - Filled And Signed - Approved And Signed - Completed And Signed - Written And Signed - Signed And Approved - Finalised And Signed - Signed And Dated