Translation of "awakening" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Awareness. Awakening.
Осознание и Пробуждение.
What is Awakening?
Что такое Пробуждение?
What is Awakening?
Что Пробуждается?
Heart's Awakening, rejected.
Пробуждение сердца, отказано.
The Middle East Awakening
Пробуждение Ближнего Востока
Anchoring the Arab Awakening
Закрепление Арабского пробуждения
), The Roar of Awakening.
), The Roar of Awakening.
Which one is awakening?'
Какая из них пробуждается?
), The Roar of Awakening , 2009.
), The Roar of Awakening , 2009.
Why is it called awakening?
Почему это называется пробуждение ?
India's outward FDI A giant awakening?
India's outward FDI A giant awakening?
It was a fricking spiritual awakening.
Это было долбанное духовное пробуждение .
Because you are awakening from that.
Потому что ты пробуждаешься от этого.
You are awakening from wrong identification.
Ты пробуждаешься от неправильной идентификации. Вот и все.
Or whatever. But that's not awakening.
Ну или что то в этом роде.
What an awakening you're gonna have.
Когда же ты проснешься.
There's an awakening even within this state.
Есть даже пробуждение внутри этого состояния также. Понять, что это, потому что даже здесь мы видим сон.
I couldn't imagine such an intense awakening.
Я не мог себе представить такое быстрое пробуждение.
Yes death is an awakening, you see?
Да... Смерть это пробуждение. Понимаете?
But the Georgia crisis provided a rude awakening.
Но кризис в Грузии стал грубым пробуждением.
You're awakening from the dream of a misunderstanding.
Ты пробуждаешься от сна неправильного понимания
It was like awakening from a long dream.
Это походило на пробуждение после долгого сна.
a moment of awakening music direct seeing part 2
момент пробуждения непосредственное видение 2
Or is the awakening that thing which doesn't change?
Или пробуждается та часть, что не меняется?
And this is for many people the first awakening.
Для многих людей это и есть первое пробуждение.
Have you ever seen that picture, The Soul's Awakening ?
Вы когда нибудь видели эту картину, Пробуждение души ?
In 1998, to promote the launch of the Game Boy Color, Nintendo re released Link's Awakening as The Legend of Zelda Link's Awakening DX .
В 1998 году для поддержки выпуска приставки Game Boy Color Nintendo переиздала Link's Awakening под заглавием The Legend of Zelda Link's Awakening DX .
The rude awakening came when property values began to decline.
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость.
Americans are now awakening, as if from a bad dream.
Американцы сегодня просыпаются, как будто после дурного сна.
This vacuum has now been filled by the Arab Awakening.
Этот вакуум теперь заполнен Арабским пробуждением.
We are near awakening when we dream that we dream.
Мы близки к пробуждению, когда нам снится, что мы видим сны.
We are near awakening when we dream that we dream.
Когда нам во сне снится сон мы близки к пробуждению.
The problem is, eventually, she's in for a rude awakening.
Этот фильм стал четвёртым по счёту, который Аллен снимал в Лондоне.
Voices Of The First Day Awakening in the Aboriginal Dreamtime .
Voices Of The First Day Awakening in the Aboriginal Dreamtime .
For recent trends, see India's outward FDI A giant awakening?
в публикации India's outward FDI A giant awakening?
So she's asking, 'I want to know, what is awakening?
И она спрашивает Я хочу знать, что на самом деле пробуждается?
When it becomes conscious, that's what spiritual awakening really is.
Когда он становится осознанным, это и есть духовное пробуждение.
An awakening is happening, an awakening where people have stopped imposing their traditional ideals and various ideological baggage on the world, and instead are starting to listen,
Мы свидетели пробуждения пробуждения, при котором люди прекращают насаждать миру свои традиционные идеалы и разнообразный идеологический балласт, и наконец, начинают слушать.
The good news is that we are awakening to this reality.
Хорошие новости состоят в том, что мы осознаем эту действительность.
Jafar is right that the Arab Awakening countries need a plan.
Джафар прав странам Арабского пробуждения нужен план.
The Middle East is undergoing a tectonic shift the Shia awakening.
На Ближнем Востоке происходит тектонический сдвиг пробуждение шиитов.
Can this be love? Well, Bobbie had a soul's awakening too.
Можно ли это любовь? Ну, Бобби было пробуждение души тоже.
But try as I may, upon awakening... I cannot remember them.
Но при пробуждении, я не могу вспомнить их.
An acquaintance of mine has recently experienced a sort of spiritual awakening.
Один мой знакомый недавно пережил некое духовное пробуждение.
I call it a breakdown my therapist calls it a spiritual awakening.
Я назвала это кризисом, а мой психотерапевт называет это духовным пробуждением.

 

Related searches : Rude Awakening - Awakening Interest - Social Awakening - Spiritual Awakening - Upon Awakening - Spring Awakening - A Rude Awakening - Moment Of Awakening