Translation of "awning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Awning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Fire will be an awning over them. | над которыми будет сводчатый огонь (Ада). |
Fire will be an awning over them. | Над ними огонь сводчатый. |
Fire will be an awning over them. | Они не творили добра и не были сострадательны к другим творениям. Вот почему они будут заперты в Аду, за вратами которого воздвигнут столбы, чтобы никто не смог отпереть их и чтобы мученики вечно пребывали в тяготах, тревоге и мучениях. |
Fire will be an awning over them. | над которыми сомкнется Огонь. |
Fire will be an awning over them. | Их окружит со всех сторон пылающий огонь, в котором они будут закрыты. |
Fire will be an awning over them. | И окружены они будут огнем адским со всех сторон. |
Fire will be an awning over them. | Под сводом пламенным Огня! |
Fire will be an awning over them. | Над ними сомкнется огненный свод. |
They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). | Для них для потерпевших убыток (будут) (в День Суда) над ними навесы из огня и под ними (тоже) (будут) навесы . |
They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). | Для них над ними навесы из огня и под ними навесы . |
They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). | О рабы Мои, бойтесь Меня! Аллах поведал о тяжести адского наказания и сказал, что огненные облака и огненные ложа будут окружать мучеников со всех сторон. |
They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). | Над ними будут навесы из огня, и под ними будут навесы . |
They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). | Для этих, понёсших убытки, уготованы навесы из огня и под ними такие же навесы из огня. |
They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). | Для них над ними огненные облака, и под ними такие же настилы . |
They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). With this doth Allah appal His bondmen. | Для них там над ними облака огненные, и под ними облака огненные этим Бог устрашает рабов Своих. Рабы Мои! |
This here, on the right hand side, is what's called a if you look at the fine print under the awning it's a hotel. | Здесь, справа то, что называется, если посмотреть на мелкий шрифт под тентом гостиница. |
No, here there are platforms for buses, an awning so as not to walk from the metro station in the rain, and three floors of bus stops. | Нет, тут есть перроны для автобусов, навес, чтобы не идти от метро под дождем, и три этажа автостоянок. |
They have an awning of fire above them and beneath them a dais (of fire). With this doth Allah appal His bondmen. O My bondmen, therefor fear Me! | Пласты Огня над ними и под ними лягут, Так Бог служителей Своих предупреждает Служители Мои, благочестивы будьте! |
Of fine linen with embroidered work from Egypt was your sail, that it might be to you for a banner blue and purple from the islands of Elishah was your awning. | узорчатые полотна из Египта употреблялись на паруса твои и служили флагом голубого и пурпурового цвета ткани с островов Елисы были покрывалом твоим. |
The day We shook the mountain above them like an awning, and they feared it would fall over them, (We said) Hold fast to what We have given you, and bear in mind what is (said) therein so that you may take heed. | И вот вытянули Мы гору над ними, точно она туча, и думали они, что она падет на них. Возьмите то, что Мы привели к вам, с силой и вспоминайте, что там, может быть, вы будете богобоязненны! |
The day We shook the mountain above them like an awning, and they feared it would fall over them, (We said) Hold fast to what We have given you, and bear in mind what is (said) therein so that you may take heed. | Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то, что содержится в нем, быть может, вы устрашитесь. Когда сыны Исраила отказались принять то, что было ниспослано в Торе, Всемогущий Аллах поднял над ними гору и повелел им выполнять ниспосланные заповеди. |
The day We shook the mountain above them like an awning, and they feared it would fall over them, (We said) Hold fast to what We have given you, and bear in mind what is (said) therein so that you may take heed. | Вот Мы подняли над ними гору, словно тучу, и они подумали, что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то, что содержится в нем, быть может, вы устрашитесь. |
The day We shook the mountain above them like an awning, and they feared it would fall over them, (We said) Hold fast to what We have given you, and bear in mind what is (said) therein so that you may take heed. | Вспомни, как Мы вознесли гору Синай над головами сынов Исраила словно тучу. Они было подумали, что она рухнет на них, и Мы сказали Твердо стойте на том, что Мы даровали Вам, помните, что там содержится быть может, вы станете богобоязненными . |
The day We shook the mountain above them like an awning, and they feared it would fall over them, (We said) Hold fast to what We have given you, and bear in mind what is (said) therein so that you may take heed. | Когда Мы сотрясли над ними гору И она стала словно кров, Они подумали падет она на них. (И Мы сказали им) Вы стойко следуйте тому, Что Мы вам ниспослали, И помните, что там (открыто вам), Чтоб, (гнева) Господа страшась, Вы стали бы Ему послушны. |
The day We shook the mountain above them like an awning, and they feared it would fall over them, (We said) Hold fast to what We have given you, and bear in mind what is (said) therein so that you may take heed. | Вот, когда Мы над ними поколебали гору, и она была как чёрное облако, они думали, что она падёт на них. Соблюдайте то, что даём Мы вам, с твердостью, и помните что есть в нем может быть, будете богобоязливы . |
Related searches : Awning Deck - Side Awning - Awning Light - Patio Awning - Awning Fabric - Sun Awning - Awning Window - Retractable Awning - Awning Material - Awning Canvas - Awning Rail - Caravan Awning - Awning Carpet - Drop Arm Awning