Translation of "badge of pride" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Badge - translation : Badge of pride - translation : Pride - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hackers tend to wear that word as a badge of pride. | Хакеры с гордостью носят это звание. |
Get a Hynkel badge! A Hynkel badge! | Подходите, подходите! |
What badge? | Какого значка? |
My badge. | Я из полиции. |
It's a badge of honor. | Это почётный знак. |
That badge in Samsung Nation is a fixed ratio badge. | Что знак в Samsung нации является фиксированный коэффициент знак. |
Just a badge. | Просто знак. |
Our regimental badge. | Мы созданы для борьбы. |
What's this badge? | А что за значок? |
All because of that damn badge! | Это всё изза проклятого значка. |
Badge The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. | Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой ( College of Arms ) в 2008 году. |
I have a badge. | У меня есть бейдж. |
I have a badge. | У меня есть значок. |
What's his badge number? | Какой у него номер значка? |
It's the RAF badge. | Значок Королевских ВВС. |
Turn in my badge. | Я верну значок... |
I don't have a badge. | У меня нет значка. |
I don't have a badge. | У меня нет бейджа. |
Would you sign my badge? | Не подпишите мой значок? |
Cruise Badge is intangible, right? | Круиз знак является нематериальным, право? |
Give me her name badge. | Отдайте бейдж. |
Gee, I forgot my badge. | Эх, я забыл свой значок. |
Marshal, turn in your badge. | Шериф, наденьте свой значок. |
Governor of the Duke Of Teck won a badge. | Управляющий герцога Тека получил награду. |
This is a matter of state policy, state pride, national pride. | Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость. |
It's just pride, that's all, a silly kind of a pride. | Это просто гордость, вот что это. Глупая сторона гордости. |
Pride | PRIDE (Комплексная программа развития предпринимательства) |
Pride?! | Гордость? |
Pride .. | Уважение? |
Pride. | Гордость. |
The policeman showed Tom his badge. | Полицейский показал Тому свой жетон. |
What is his badge number? Clinton | Демонстранты были избиты атакованы |
It's actually the super mayor badge. | Это знак, что вы получаете за то, что мэр десяти мест в же время. Это на самом деле супер мэр знак. |
No, I don't have a badge. | Нет, у меня нет пропуска. |
Special license, deputy badge and all. | Специальная лицензия, жетон помощника и так далее. |
Can I lend the yellowred badge? | Дашь мне желтокрасный значок? |
The only difference is that badge. | Только у меня значка нет. |
Well, I have my badge here. | Ну, у меня есть мой значок. |
Now this badge you see here, if you can even think of that as a badge, does not convey a whole lot of style. | Теперь этот знак вы видите здесь, если вы можете даже думать о том, что как знак, не передать целую кучу стиля. |
Your fine words are pride, nothing but pride. | И все твои прекрасные слова это ничто, гордыня. Одна гордыня. |
Pictured in the center of the badge is a Titan. | Изображённый в центре знака человек является титаном. |
Hey, I earned that badge , you know. | Эй, я заработал что значок , вы знаете. |
Similarly, Stack Overflow has a badge system. | Аналогично переполнение стека имеется значок Система. |
Do you have a laminated badge, Eleanor? | У вас есть ламинированный пропуск, Элеонора? |
Wait till I get my badge, girls. | Сейчас, сейчас, я тоже пойду. |
Related searches : Badge Of - Of Pride - Pride Of - Badge Of Honor - Badge Of Origin - Badge Of Office - Badge Of Rank - Pride Of Creation - Feelings Of Pride - Pride Of Country - Point Of Pride - Pride Of Ownership