Translation of "badge of honor" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Badge - translation : Badge of honor - translation : Honor - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's a badge of honor. | Это почётный знак. |
He is no Bush, and conservative Republicans hatred of him is his badge of honor. | Он не похож на Буша, и ненависть традиционных республиканцев к нему является его предметом гордости. |
It's like a badge of honor to see how long they can get the patient to live. | Это как медаль за отвагу за пациента, которому сохранят жизнь как можно дольше. |
Get a Hynkel badge! A Hynkel badge! | Подходите, подходите! |
For significant contribution to cooperation and social partnership with the State Employment Center of Ukraine is awarded a badge of honor For Cooperation 02.12.2010. | За весомый вклад в сотрудничество и социальное партнерство с Государственным центром занятости Украины награжден почетным знаком отличия За сотрудничество 02.12.2010. |
What badge? | Какого значка? |
My badge. | Я из полиции. |
Anne Marie Burley, The Alien Tort Statute and the Judiciary Act of 1789 A Badge of Honor, 83 American Journal of International Law 461, 488 n. | Anne Marie Burley, The Alien Tort Statute and the Judiciary Act of 1789 A Badge of Honor, 83 American Journal of International Law 461, 488 n. |
That badge in Samsung Nation is a fixed ratio badge. | Что знак в Samsung нации является фиксированный коэффициент знак. |
Just a badge. | Просто знак. |
Our regimental badge. | Мы созданы для борьбы. |
What's this badge? | А что за значок? |
All because of that damn badge! | Это всё изза проклятого значка. |
Badge The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. | Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой ( College of Arms ) в 2008 году. |
I have a badge. | У меня есть бейдж. |
I have a badge. | У меня есть значок. |
What's his badge number? | Какой у него номер значка? |
It's the RAF badge. | Значок Королевских ВВС. |
Turn in my badge. | Я верну значок... |
The deal is also, in the eyes of Israelis, a badge of honor for their res publica their Periclean democracy s claim to the moral high ground in an autocratic neighborhood. | Также, эта сделка в глазах израильтян является знаком чести заявлением о моральном превосходстве их Перикловой демократии в окружении автократичных соседей. |
Your Honor! Your Honor! | Baшa чecть! |
I don't have a badge. | У меня нет значка. |
I don't have a badge. | У меня нет бейджа. |
Would you sign my badge? | Не подпишите мой значок? |
Cruise Badge is intangible, right? | Круиз знак является нематериальным, право? |
Give me her name badge. | Отдайте бейдж. |
Gee, I forgot my badge. | Эх, я забыл свой значок. |
Marshal, turn in your badge. | Шериф, наденьте свой значок. |
Governor of the Duke Of Teck won a badge. | Управляющий герцога Тека получил награду. |
Ways Of Honor | Путь чести |
WWord of honor. | Не скажу ни слова. Слово чести. |
Maid of honor? | Подружка невесты? |
Word of honor. | Честное слово! |
Word of honor. | лово чести. |
Word of honor. | Честное слово. |
Musharraf, who President George W. Bush describes as his buddy and supports an enlightened moderate version of Islam, wears religious extremists two close attempts on his life as a badge of honor. | Мушарраф, которого Джордж Буш называет своим приятелем и поддерживает его просвещенную умеренную версию ислама, как знак чести носит два покушения на свою жизнь религиозными экстремистами. |
The policeman showed Tom his badge. | Полицейский показал Тому свой жетон. |
What is his badge number? Clinton | Демонстранты были избиты атакованы |
It's actually the super mayor badge. | Это знак, что вы получаете за то, что мэр десяти мест в же время. Это на самом деле супер мэр знак. |
No, I don't have a badge. | Нет, у меня нет пропуска. |
Special license, deputy badge and all. | Специальная лицензия, жетон помощника и так далее. |
Can I lend the yellowred badge? | Дашь мне желтокрасный значок? |
The only difference is that badge. | Только у меня значка нет. |
Well, I have my badge here. | Ну, у меня есть мой значок. |
Let's honor him, let's honor them. | Давайте воздадим почести ему, давайте воздадим почести им. |
Related searches : Badge Of - Of Honor - Badge Of Pride - Badge Of Origin - Badge Of Office - Badge Of Rank - Point Of Honor - Medal Of Honor - Word Of Honor - Batch Of Honor - Matter Of Honor - Mark Of Honor