Translation of "point of pride" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But before we view with alarm... allow us to point with pride.
Но прежде, чем мы увидим с тревогой.. позвольте показать с гордостью
This is probably my main professional point of pride during the five plus years I ve been in the profession.
Это, пожалуй, главная моя профессиональная гордость за те 5 с лишним лет, что я в профессии.
His father, Liborio Reynoso, says seeing his son compete in their native language is a massive point of pride.
Его отец, Либорио Рейносо, говорит о том, что участие его сына в соревнованиях на их родном языке это огромный повод для гордости.
This is a matter of state policy, state pride, national pride.
Это вопрос государственной политики, проявите гордость, национальную гордость.
It's just pride, that's all, a silly kind of a pride.
Это просто гордость, вот что это. Глупая сторона гордости.
Brazilian women point with pride to their president, Dilma Rousseff, but also underscore how much discrimination remains.
Бразильские женщины с гордостью указывают на своего президента Дилму Руссефф, но они также подчеркивают, как много дискриминации еще остается в их стране.
Pride
PRIDE (Комплексная программа развития предпринимательства)
Pride?!
Гордость?
Pride ..
Уважение?
Pride.
Гордость.
The MLNS center is a point of pride for Sharma, and not just because she fought so hard to open it.
Центр MLNS причина для гордости для Шармы, и не только потому что она боролась так усердно, чтобы открыть его.
Your fine words are pride, nothing but pride.
И все твои прекрасные слова это ничто, гордыня. Одна гордыня.
I am full of pride!! !
Я полна гордости!!
It's a matter of pride.
Это вопрос гордости.
Pride... Now...
Gordost..
It's pride!
Это все гордыня!
Family pride.
Семейная гордость.
It's pride.
Это гордость.
That Google borrowed heavily from Diaspora was a particular point of pride for Zhitomirskiy, although Google denied that Diaspora had influenced their designs.
То, что Google взял что то от Диаспоры было предметом гордости Ильи Житомирского, хотя Google и отрицал, что диаспора оказала влияние на их дизайн.
Pride of the family! Welcome, boy.
Гордо(ть (емьи.
Beirut Pride perseveres
Бейрутский гей фестиваль проявляет настойчивость
Pride Youth Programs
Организация Политическая и этическая информация об экономической деятельности
Just my pride.
Только моя гордость!
Pride over kindness!
Гордятся своей добротой!
Thus says Yahweh, In this way I will mar the pride of Judah, and the great pride of Jerusalem.
так говорит Господь так сокрушу Я гордость Иуды и великую гордость Иерусалима.
So protectionism is taking pride of place.
Так что протекционизм начинает гордиться своим положением.
Pride of playing in a gala match.
Гордость играть в праздничном матче .
She is the pride of her class.
Она гордость своего класса.
My words are a matter of pride
Мои слова предметом гордости
The secret of good carriage is pride.
Секрет хорошей осанки в гордости.
Times of joy, times of pride Bangladesh savar.
Время радости, время гордости Bangladesh savar.
Didn't you say you'd uphold my pride? How much is my pride worth?!
Обещал помочь мне сохранить лицо?
They were my pride.
Они были моей гордостью.
Tokyo Rainbow Pride 2012.
Tokyo Rainbow Pride 2012.
Bangla is our pride.
Бенгальский наша гордость.
You are our pride.
Ты наша гордость.
He swallowed his pride.
Он проглотил свою гордость.
He swallowed his pride.
Он подавил своё самолюбие.
She swallowed her pride.
Она проглотила свою гордость.
She swallowed her pride.
Она подавила своё самолюбие.
I've got my pride.
У меня есть гордость.
I swallowed my pride.
Я проглотил свою гордость.
Tom swallowed his pride.
Том проглотил свою гордость.
His pride was wounded.
Его самолюбие было ранено.
His pride was wounded.
Его самолюбие было задето.

 

Related searches : Of Pride - Pride Of - Pride Of Creation - Feelings Of Pride - Pride Of Country - Badge Of Pride - Pride Of Ownership - Pride Of Lions - Feeling Of Pride - Full Of Pride - Pride Of Bolivia - Pride Of Barbados