Translation of "basic subject" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Subject to the basic concepts of its legal system
b) при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы
On that subject, he pointed out that Ukraine was a party to basic international human rights documents.
В этой связи необходимо подчеркнуть, что Украина подписала основные международные документы по правам человека.
48. There is evidence that many minorities are subject to grave and persistent violations of their basic rights.
48. Есть свидетельства того, что основные права многих меньшинств становятся объектом серьезных и хронических нарушений.
Many women were still being denied their basic rights while others were still subject to abuse, exploitation and violence.
Многие женщины по прежнему лишены их основных прав.
Investments will be made subject to programme country demand, matched by adequate funding, and fulfillment of basic investment criteria.
Предварительный перечень инвестиций ФКРООН в НРС (2005 2010 годы)
S, subject subject
S, subject тема
It is unacceptable that people who are subject to sanctions that affect their basic rights are denied all right of appeal.
Нельзя допускать, чтобы лицам, в отношении которых устанавливаются санкции, затрагивающие их основные права, было отказано в праве на обжалование.
Very long subject very long subject very long subject very long subject very long subject very long
Очень длинное название темы, очень очень длинное название темы, слишком длинное название темы
How Basic is Basic English?
Уроки Basic English.
Since the 1993 reform human rights education within basic education has been planned in the curriculum within a threefold approach to the subject.
Начиная с реформы 1993 года, просвещение в области прав человека в системе базового образования велось согласно учебному плану и по трем направлениям.
In addition, and subject to availability, the Registrar will supply assigned counsel with the basic equipment and facilities necessary to perform their tasks.
Кроме того, Секретарь по мере возможности будет обеспечивать назначенных адвокатов основным оборудованием и помещениями, необходимыми для выполнения ими своих задач.
Basic
Простая
Basic...
Основной...
Basic
Ошибка при загрузке торрента. Вероятно, торрент повреждён, или вообще не является таковым.
Basic
Основное
Basic
Начинающий
Basic
Базовый
Basic
Основные параметры
Basic
ПростойName
Basic
Чёрный
Basic.
Отлично.
(a) Subject to the basic concepts of its legal system, attempting to commit an offence established in accordance with paragraph 1 of this article
а) при условии соблюдения основных принципов своей правовой системы покушение на совершение какого либо преступления, признанного таковым в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи
Dealing with differences in a multicultural society is also an explicit subject in the attainment targets set for basic secondary education (age 12 15).
Учет различий, существующих в рамках многокультурного общества, также является большим шагом в процессе достижения целевых показателей в области среднего образования (в возрастной группе от 12 до 15 лет).
subject
subject
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Тема
Subject
Сертификат выданThe authority that issued the SSL certificate
Subject
Установить громкость
Subject
Сертификат выдан
Subject
ТемаDescription of Type Date
Subject
Тема
Subject
Безымянный столбец
Subject
Subjectcollection of article headers
Subject
ТемаReceiver of an email.
Subject
Добавить метку
Subject
Тема
Subject
Следующий стиль
Subject
Вырезать объект
Subject
Доброе утро!
Subject
С наилучшими пожеланиями,
Subject
Тема
However, it was not compulsory for the exempted pupils to participate or attend tutoring in this subject, and the subject did not have the same basic framework as other subjects, for example the number of school hours.
Однако для освобожденных учащихся участвовать в изучении этого предмета или посещать такие занятия было необязательно, и этот предмет не занимал в учебной программе такого же места, как другие предметы, в частности по количеству учебных часов.
Paraguay considered that a draft convention on the subject of aquifers should rest on three basic principles sovereignty, use and environmental protection of the aquifer.
Парагвай считает, что проект конвенции о водоносных горизонтах должен базироваться на трех основных принципах суверенитете, использовании и экологической защите водоносного горизонта.
Their education programmes had been replaced by Israeli programmes under which Arab students were obliged to study Hebrew and Hebrew history as a basic subject.
Учебные программы для жителей территории заменены израильскими программами, в соответствии с которыми арабские студенты должны изучать идиш или иврит, а также основы еврейской истории.

 

Related searches : Basic Subject Matter - Basic Foundation - Basic Considerations - Basic Items - Basic Problem - Basic Frame - Basic Usage - Basic Load - Basic Cause - Basic Guidelines - Basic Application - Basic Solution