Translation of "be desirable" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

well, it may not be altogether desirable.
Ну, может быть вообще сомнительна.
Of course, such land may not be in desirable locations today, but desirable locations can be created by urban planning.
Конечно, такая земля, возможно, находится в месте, которое не пользуется спросом по сегодняшним меркам, но популярные места можно создать при помощи городского планирования.
Desirable?
Желанно?
It would be desirable, I think, Your Majesty.
Желательно, Ваше Величество.
Desirable qualities
Желательные качества
And desirable.
И желанна.
A combination of those different approaches might be desirable.
Boзмoжнa тaкже кoмбинaция неcкoлькиx вышеукaзaнныx пoдxoдoв.
This second option would be less desirable than the first.
Этот второй вариант был бы менее желательным, чем первый.
A more effective International Court of Justice would be desirable.
Было бы желательно, чтобы Международный Суд был более эффективен.
The Committee stated that such a comparison would be desirable.
Комитет указал на желательность проведения такого сопоставления.
D. Desirable ranges
D. Желательные квоты
It's highly desirable.
Всё это крайне желательно.
He is desirable.
Он превосходен.
Suppose we can not change everything immediately, as would be desirable,
Пусть нам не дано изменить всё, немедля, как хочется,
It would be desirable for this item to be considered directly in plenary meeting.
Этот пункт было бы желательно рассмотреть непосредственно на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
9. It would be desirable for human rights monitors to be sent to Iraq.
9. Было бы желательно направить в Ирак наблюдателей по вопросам прав человека.
All this is desirable.
Все это приветствуется.
Amusing? Yes. Desirable? Maybe.
Забавно? Да. Желанно? Может быть.
She's young and desirable.
Она молода и желанна. Да.
Is that really desirable?
Это желательно?
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
Желательно, чтобы атомная энергия использовалась для мирных целей.
Greater cooperation between the United Nations and regional bodies would be desirable.
Целесообразно было бы также укрепить сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями.
A closer look at analogous or substitute products may also be desirable.
Спрос и предложение
An idle fireman looked desirable.
Спящий пожарник выглядел более желаемой кандидатурой.
What's desirable isn't always doable.
Желаемое не всегда выполнимо.
Unanimity is not always desirable.
Единодушие не всегда желательно.
Desirable Corporate Governance A Code.
Desirable Corporate Governance A Code.
Unanimous decisions are very desirable.
Было бы очень желательно принимать решения консенсусом.
But, however desirable that might be, no policy can assuredly bring it about.
Но, как бы нам этого ни хотелось, никакая политика не может наверняка привести к желаемому результату.
In the medium and long term, an authentically compulsory jurisdiction would be desirable.
Вместе с тем в среднесрочной и долгосрочной перспективе целесообразно было бы установить в полной мере обязательную юрисдикцию.
You know, there seemed to be something desirable in flying over the edge.
Знаете, должно быть, есть чтото притягательное в полёте над бездной.
Association Agreements, although desirable, may not be adequate, as the EU's Balkan experiences indicate.
Соглашение о присоединении, хотя и желаемое, может быть неадекватным, как показал опыт Евросоюза на Балканах.
British EMU membership remains very desirable.
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным.
But none of them appears desirable.
Но все это крайне нежелательно.
OFDI has desirable and undesirable effects.
Вывоз ПИИ сопряжен с желательными и нежелательными последствиями.
D. Desirable ranges . 19 21 11
D. Желательные квоты 19 21 11
It would be desirable to involve independent experts and non governmental organizations in the process.
США в отношении расходов, понесенных на оказание медицинской помощи и лечение в связи с увеличением числа случаев острых и хронических респираторных заболеваний среди населения вследствие нефтяных пожаров в Кувейте.
It would also be desirable to accelerate the procedure for LDCs' accession to the WTO.
Было бы желательно также ускорить процедуру присоединения НРС к ВТО.
It would be desirable to analyse the impact of that redistribution on the Organization's activities.
Желательно исследовать влияние этого перераспределения на деятельность Организации.
That was why it was desirable that the groundwork be done outside the General Assembly.
Поэтому целесообразно, чтобы подготовительная работа велась вне Генеральной Ассамблеи.
The maintenance of reasonable ratios among the naval and military forces would also be desirable.
Кроме того, желательным является поддержание разумных пропорций на флоте и в вооруженных силах.
It has thus been ascertained that the establishment of such a fund would be desirable.
Таким образом, была подтверждена желательность создания такого фонда.
The expansion of the Agency apos s desirable role would be hampered without adequate resources.
Необходимое увеличение роли Агентства затормозится без наличия соответствующих средств.
That situation is neither satisfactory nor desirable.
Такая ситуация неудовлетворительна и нежелательна.
Harmonization of the methodology is strongly desirable.
Крайне желательно добиться согласования методологий друг с другом.

 

Related searches : Can Be Desirable - Will Be Desirable - Would Be Desirable - May Be Desirable - More Desirable - Less Desirable - Not Desirable - Highly Desirable - Desirable Target - Desirable Option - If Desirable - Desirable Attributes