Translation of "be in consultation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Consultation should be undertaken in good faith. | Консультации должны проводиться добросовестно. |
Preparations will be made in consultation with TEC. | Подготовка будет осуществляться в консультации с Переходным исполнительным советом. |
The consultation will be conducted in English and Russian. | Консультативное совещание будет проводиться на английском и русском языках. |
Preparations will be made in consultation with the TEC. | Подготовка будет осуществляться в консультации с Переходным исполнительным советом. |
But genuine consultation will be necessary. | Но подлинная консультация будет необходима. |
Sometimes the two methods consultation without action in Europe, actions without consultation in the US can be turned to mutual advantage. | Иногда эти два метода консультации без действий в Европе и действия без консультаций в США могут в результате привести к взаимным выгодам. |
Such consultation and dialogue should be revitalized. | Такие консультации и диалог необходимо активизировать. |
The communication strategy will be prepared in consultation with all major stakeholders. | Стратегия коммуникации будет подготовлена в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами. |
In between meetings, electronic discussions would be the preferred method of consultation. | В период между совещаниями консультации будут проводиться главным образом путем электронных дискуссий. |
Valuable time and resources can be squandered in separate, multiple consultation processes. | Ценное время и ресурсы могут быть растрачены на отдельные многочисленные консультативные процессы. |
The work will be done in consultation with the Council of Europe. | Эта деятельность будет осуществляться в консультации с Советом Европы. |
All such projects would be elaborated and implemented in consultation with LAS. | Все эти проекты должны разрабатываться и осуществляться в консультации с ЛАГ. |
Its conclusions can be proposed for broader consultation. | Сделанные ими выводы могут стать предметом более широких консультаций. |
consultation | 30) УКРАИНА |
consultation | 42) ЭСТОНИЯ |
Additional meetings may be convened by the Bureau in consultation with the secretariat. | Бюро может, в консультации с секретариатом, созывать дополнительные сессии. |
Clear criteria for the buy out will be established in consultation with staff. | Четкие критерии выплаты единовременной компенсации будут разработаны в консультации с персоналом. |
The communication strategy will be prepared in consultation with all the major stakeholders. | Коммуникационная стратегия будет подготовлена в консультации со всеми основными заинтересованными сторонами. |
These measures will be further developed in consultation with member States and partners. | Эти меры будут доработаны в консультации с государствами членами и партнерами. |
Any permanent settlement in Bosnia should be based on dialogue, consultation and negotiation. | Любое окончательное урегулирование в Боснии должно основываться на диалоге, консультациях и переговорах. |
These elements should be elaborated in consultation with the secretariat of the GEF. | Эти элементы должны подготавливаться в консультации с секретариатом ГЭФ. |
Such an action plan should be public and be drawn up in consultation with civil society. | План действий должен быть достоянием общественности и работа над ним должна вестись в консультации с гражданским обществом. |
Time must be taken for explanation, consultation, and negotiation. | Требуется время для объяснений, консультаций и переговоров. |
Young Women Leaders Consultation, to be held at Geneva | Консультации руководителей женских молодежных организаций в Женеве |
The programme will be developed in consultation with all relevant partners in the coming months. | Программа будет разработана в предстоящие месяцы в консультации со всеми соответствующими партнерами. |
Public information should be avail able and consultation processes should be established. | Информация должна быть доступна широкой публике и начаты процессы консультаций. |
The proposals will naturally be developed in consultation and collaboration with the African Union. | Само собой разумеется, что эти предложения будут разрабатываться в консультации и в сотрудничестве с Африканским союзом. |
Such a strategy should be prepared in consultation with humanitarian organizations and agencies (para. | Такая стратегия должна разрабатываться в консультации с гуманитарными организациями и учреждениями (пункт 12) (SP 05 002 001). |
Amendments to these procedures may be made by UNPROFOR in consultation with the Parties. | Поправки к настоящим процедурам могут быть внесены Силами Организации Объединенных Наций по охране в консультации со сторонами. |
These positions will be appointed by the Chairman in Office in consultation with the Secretary General. | Назначение на эти посты будет осуществляться действующим Председателем в консультации с Генеральным секретарем. |
Turkmenbashi under consultation under consultation no information available yet | Туркменбаши в стадии рассмотрения |
Informal consultation | Неофициальные консультации |
The consultation | ПРИЛОЖЕНИЕ |
Donor consultation | Консультации с донорами |
under consultation | Туркменбаши Баку (Туркменистан Азербайджан) |
under consultation | в стадии рассмотрения |
under consultation | 43) ЛАТВИЯ |
under consultation | в стадии рассмотрения |
The recommendation needs to be implemented in consultation with the Trade and Development Board (TDB). | Эту рекомендацию необходимо осуществлять в консультации с Советом по торговле и развитию. |
In this respect, the existing consultation mechanisms are useful and could probably be further improved. | В этом отношении существующий механизм консультаций является очень полезным, и его, возможно, можно было бы усовершенствовать. |
Adequate consultation and participation in decision making | Адекватные консультации и участие в принятии решений |
Available for consultation in room S 3545. | С текстом можно ознакомиться в комнате S 3545. |
This will be introduced following consultation with the staff representative bodies. | Эта политика будет введена в действие после консультаций с органами представителей персонала. |
She added that the consultation should not be seen as conclusive. | Она добавила, что данные консультации не следует считать завершенными. |
Consultation with partners | Консультации с партнерами |
Related searches : In Consultation - Engage In Consultation - In Mutual Consultation - In Joint Consultation - In Close Consultation - In-depth Consultation - In Consultation With - Is In Consultation - In Due Consultation - In Prior Consultation - Consultation Draft - Consultation Hour - Consultation Room