Translation of "become familiarized with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They also familiarized themselves with the route..
Они ознакомились с трассой соревнования
This is discussed in a government draft decree prepared by the agency, with which Lenta.ru has familiarized itself.
Об этом говорится в проекте постановления правительства, подготовленном ведомством, с которым ознакомилась Лента.ру .
We have familiarized ourselves with the many wise proposals that the Secretary General has put forward in that document.
Мы ознакомились со многими мудрыми предложениями, выдвинутыми Генеральным секретарем в этом документе.
On his first visit to Baghdad, he met with a variety of Iraqi partners and familiarized himself with the situation on the ground.
Во время своей первой поездки в Багдад он встретился с целым рядом иракских партнеров и ознакомился с ситуацией на местах.
The trainees familiarized themselves with various aspects of the work of the Secretariat and other organs and conducted research on specific topics.
Они познакомились с различными аспектами работы Секретариата и других органов и провели изыскания по конкретным темам.
80. With respect to education, the representative stated that it had not yet been possible to provide school courses that familiarized students with the provisions of the Convention.
80. Что касается образования, то представитель Алжира указал, что пока еще не было возможности организовать чтение в школах специальных курсов для ознакомления учащихся с положениями Конвенции.
It is also not clear that police officials are adequately familiarized with international human rights standards, including the rights and guarantees contained in the Covenant.
Не ясно также, имеют ли полицейские должное представление о международных правовых нормах и стандартах, включая права и средства защиты, изложенные в Пакте.
By way of regional workshops all inspectors of education and principals are familiarized with population education and with the Ministry policy on sex and pregnancies within the school context.
На региональных семинарах практикумах всех инспекторов учебных заведений и директоров школ знакомят с вопросами просвещения в области семейной жизни, а также политикой министерства по вопросам отношений полов и беременности в контексте школьной жизни.
Those elections had familiarized Algerians with the political process, free debate and democratic values and had consolidated the irreversible nature of the democratic process in Algeria.
В ходе этих выборов алжирцы достигли примирения в отношении политических вопросов, носивших противоречивый характер обсуждений, а также демократических ценностей и закрепили необратимость демократического процесса в Алжире.
Previously disenfranchised citizens have to be familiarized with democratic procedures and there must be secure access to the ballot booths for all those eligible to vote.
Лишенных в прежние времена избирательных прав граждан следует ознакомить с демократическими процедурами, и необходимо обеспечить безопасный доступ к избирательным урнам для всех, имеющих право голоса.
I've become friends with Jane.
Мы подружились с Джейн.
I've become friends with Tom.
Мы с Томом стали друзьями.
I've become friends with Tom.
Мы с Томом подружились.
You become one with it.
Ты будешь един с этим.
You become forgetful with age.
Забыл? Станешь забывчивым в моем возрасте.
He has become weaker with age.
С возрастом он ослаб.
That's become the problem with India.
Это стало проблемой Индии.
See, these things become more meaningful the more we become acquainted with them.
То есть, смысл вещей раскрывается по мере того, как мы начинаем больше о них узнавать.
Yes, with time, all will become clear.
Да, со временем всё прояснится.
so the students become familiar with both.
, чтобы студенты ознакомятся с обоими.
For you have become pregnant with yourself.
Ты обнаружил нового Себя внутри.
One will not become bored with her.
Вы не будете скучать с ней.
With her one will not become bored.
Разве ты не видишь, ты надоедаешь ей?
The fact that she referred to a census of the population showed that she had not familiarized herself with Security Council resolutions 725 (1991) of 31 December 1991 and 907 (1994) of 29 March 1994.
Тот факт, что она говорит о переписи населения, свидетельствует о том, что она не ознакомилась с резолюциями 725 (1991) от 31 декабря 1991 года и 907 (1994) от 29 марта 1994 года Совета Безопасности.
Connect with people. Become very active as citizens.
Объединяйтесь с людьми. Занимайте активную гражданскую позицию.
With age, he has become more tech savvy.
С возрастом он стал более технически подкован.
He then starts to become friends with Damon.
Впоследствии Аларик и Дэймон становятся друзьями.
With respect to the girls who become pregnant
В отношении забеременевших учениц
I've become very familiar with its dysfunctional behavior.
Я хорошо узнала его нарушенное поведение.
Then, with industrialization, everything started to become centralized.
Позже, в эпоху индустриализации, всё стало централизованным.
They'd become extremely adept at living with us.
Они исключительно приспособились к жизни рядом с нами.
With hands like these, I should've become a surgeon.
С такими руками мне следовало бы стать хирургом.
You become grateful for the horrors you're familiar with.
То, о чем я знаю, не есть так угрожающе.
When did you become like that with Kyung sunbae?
С каких пор у тебя такие отношения с Гён сонбэ?
With Prince Suhyeon dead, who can become our king?
С принцем Suhyeon мертвых, , кто может стать нашим царем?
We hope, that with time we will become recognizable...
Мы надеемся, что современем станем узнаваемыми.
We all become animals with exactly one instinct left.
Мы превратились в зверей с единственным инстинктом.
Maybe he wants to become friends with you, right?
Может, он хочет стать другом?
As people become more familiar with electronic signatures, they will become more experienced at making that prudential judgement.
Привыкая постепенно к электронным подписям, люди научатся также принимать соответствующие взвешенные решения.
But today, with globalization, with outsourcing, English has become a language of aspiration.
Но при сегодняшней глобализации, в условиях международного аутсорсинга, английский стал языком желанным.
But it is dangerous to become obsessed with the past.
Но также опасно навязчиво держаться за прошлое.
With nuclear proliferation, that risk may one day become real.
С распространением ядерного оружия такой риск однажды может стать реальностью.
With the release of Skype, studying languages has become easier.
С выходом Skype изучать языки стало проще.
Your silver has become dross, your wine mixed with water.
Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою
Thy silver is become dross, thy wine mixed with water
Серебро твое стало изгарью, вино твое испорчено водою

 

Related searches : Familiarized With - To Become Familiarized - Get Familiarized With - Get Familiarized - Familiarized Myself - Got Familiarized - Familiarized Himself - To Be Familiarized - Become Engaged With - Become Rich With - Become Aligned With - Become Famous With - Become Entangled With