Translation of "becomes immediately effective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Becomes - translation : Becomes immediately effective - translation : Effective - translation : Immediately - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Uh, it becomes immediately combustible. | ...он немедленно воспламенится. |
Moreover, training becomes less effective. | Кроме того, сама профессиональная подготовка становится менее эффективной. |
As you know, the ceasefire becomes effective 05 45 this morning. | Как вам известно, соглашение о прекращении огня вступит в силу в 5 45 утра |
The decision, signed by the President of Vietnam, is effective immediately. | Решение об этом, подписанное президентом Вьетнама, вступает в силу сразу после подписания. |
But a basic flaw in Gordon s argument is immediately apparent and becomes glaringly so on closer examination. | Но основной недостаток в рассуждениях Гордона сразу бросается в глаза и становится все более очевидным при детальном рассмотрении. |
Immediately immediately immediately | Сразу немедленно немедленно |
10. The Special Coordinator would be appointed at the Assistant Secretary General level effective immediately. | 10. Специальный координатор получит назначение на уровне помощника Генерального секретаря, и это решение сразу вступит в силу. |
This decline must be reversed, and that will only happen if the Assembly becomes more effective. | Этот спад необходимо обратить вспять, и это произойдет лишь в том случае, если Ассамблея станет более эффективной. |
immediately, immediately. | Немного терпения, дамы и господа! |
If government becomes a partner, it may well endow the banks immediately with the equity required to sustain their business. | Если правительство станет партнёром, оно достаточно успешно сможет наделять банки основным капиталом для успешного ведения их деятельности. |
As the temperature decreases, the vapor pressure of the liquid also falls, and cooling becomes less effective. | При падении температуры падает и насыщение пара над жидкостью, после чего охлаждение становится менее эффективным. |
The tradition of marking someone, or putting him her in a box becomes less effective by the second. | Традиция вешать на людей ярлыки или заставлять его или ее соответствовать нормам, принятым в обществе, становится с каждой секундой все менее эффективной. |
We also hope that the CTC's work will be more effective once the Executive Directorate becomes fully operational. | Мы также надеемся, что после того, как Исполнительный директорат начнет работать в полную силу, работа КТК станет более эффективной. |
Immediately said, immediately done. | Сказано сделано! |
To assess, analyse and present such information the necessity for systems and products from the Geographical Information Systems domain becomes immediately apparent. | Как уже подчёркивалось выше, одним из аспектов расширения является детализация, вмещающая в себе пространственную справочную среду так называемую систему reo справок. |
So A becomes D B becomes E C becomes F and so on. | То есть А становится Г, Б становится Д, В становится Е, и так далее. |
So this becomes IA. This becomes IB. | Это становится Ia, это становится Ib. |
Estonia to move to Level B immediately upon the effective date of the new scale, forgoing its transition time | Израиля перейти на уровень B сразу же после вступления в силу новой шкалы, отказавшись от переходного периода |
Israel to move to Level B immediately upon the effective date of the new scale, forgoing its transition time | Литвы перейти с уровня I на уровень НПри добровольном переходе на уровень H скидка составляет 70 процентов. |
Such a process, however, cannot go on forever, because with each increase in size, the IMF s board becomes less effective. | Однако, такой процесс не может продолжаться бесконечно, потому что с увеличением в размерах исполнительный комитет становится менее эффективным. |
Slovenia from Level E to Level B immediately upon the effective date of the new scale, forgoing its transition time | Чешской Республики перейти с уровня I на уровень HПри добровольном переходе на уровень H скидка составляет 70 процентов. |
By order of the Führer, the State Security Service assumes responsibility for the investigation of all aircraft accidents, effective immediately. | Фюрер приказал возобновить следствие по поводу аварий в авиации. |
There is no effective National Gender Mainstreaming Programme and therefore co ordination of the gender mainstreaming at national level becomes difficult. | отсутствует эффективная национальная программа учета гендерных факторов во всех сферах деятельности и поэтому затруднена координация учета этих факторов на общенациональном уровне |
Immediately. | Немедленно . |
'Immediately!' | Сейчас. |
Immediately | Немедленно |
Immediately? | Немедленно? |
Immediately! | Ладно... |
Immediately? | Ќемедленно? |
Immediately? | Срочно? |
Immediately! | Да, я так хочу. |
So then this becomes 20 and this becomes 9. | Здесь получим 20, а здесь получим 9. |
becomes meaningful | он не становится значимым |
It becomes. | Она становится. |
The Serbs should immediately withdraw their forces from the occupied territories under the close and effective supervision of the international community. | Сербы должны немедленно вывести свои силы с оккупированных территорий при тщательном и эффективном контроле со стороны международного сообщества. |
And, when a region does unite on a course of action, intervention by outside powers becomes either less necessary or more effective. | И наоборот, когда область объединяется и предпринимает действия, вмешательство внешних сил становится либо менее необходимым, либо более эффективным. |
If human beings are to be the focus of all development policy, the fostering of effective programmes becomes the best possible business. | Если фокусом любой политики в целях развития будут сами люди, то будет обеспечено укрепление эффективных программ. |
When something becomes ultra low cost, it becomes massively scalable. | Когда что то становится дешёвым, оно становится массовым. |
She immediately becomes a fan of Sunao later that day after witnessing a drama performance by her of a scene from the play Romeo and Juliet. | Она становится поклонницей и другом Сунао после того как увидела драму с её исполнением во время спектакля Ромео и Джульетта. |
Now it becomes necessary not only to abandon the efforts aimed at tightening the sanctions imposed by resolution 748 (1992), but to lift those sanctions immediately. | Сейчас назревает необходимость не только отказаться от усилий, направленных на ужесточение санкций, введенных в соответствии с резолюцией 748 (1992), но и отменить эти санкции без промедления. |
It becomes imperative, therefore, that conditions be created to allow the remaining members of the elected Government of Burundi immediately to take charge of the country. | Поэтому необходимо создать условия, которые позволили бы оставшимся членам избранного правительства Бурунди немедленно взять в свои руки управление страной. |
So B becomes W, C becomes N, Z becomes A, and A becomes C. So the encryption of BCZA is WNAC, and this defines the ciphertext. | Таким образом b становится w, с становится n, z становится a и а становится с. Значит сообщению bcza соответствует зашифрованное сообщение wnac. |
Leave immediately! | Уходите немедленно! |
Leave immediately! | Выходи немедленно! |
Leave immediately! | Уходи немедленно! |
Related searches : Becomes Effective Immediately - Immediately Effective - Effective Immediately - Becomes Effective - Becomes Immediately Apparent - That Effective Immediately - Is Effective Immediately - Appointment Effective Immediately - Becomes Legally Effective - Agreement Becomes Effective - Becomes Tax Effective - Termination Becomes Effective - Contract Becomes Effective