Translation of "beloved wife" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beloved - translation : Beloved wife - translation : Wife - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hilda Walther, aged 63, beloved wife of Johann... | Хильда Вальтер, 63 года, любимая жена Иоганна... |
His wife died leaving behind their two beloved children. | Его жена ушла из жизни, оставив после себя двух горячо любимых детей. |
On her tomb is to be placed her name rita dulaine, beloved wife. | Рита Дулейн любимая жена но мое дорогое дитя |
How is your beloved better than another beloved, you fairest among women? How is your beloved better than another beloved, that you do so adjure us? Beloved | Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучшедругих, что ты так заклинаешь нас? |
Alfredo, beloved! | Альфред? Мой любимый Альфред! |
Alfredo, beloved! | Альфред! Альфред, любимый! |
My beloved | Мой любимый |
My beloved! | Лада моя! |
DEAR BELOVED | Дорогие покойники |
What is thy beloved more than another beloved, O thou fairest among women? what is thy beloved more than another beloved, that thou dost so charge us? | Чем возлюбленный твой лучше других возлюбленных, прекраснейшая из женщин? Чем возлюбленный твой лучшедругих, что ты так заклинаешь нас? |
Of your beloved | Твоей возлюбленной? |
A beloved celebrity? | Знаменитости? |
Oh beloved dentist | О, любимый дантист, мой красавец! Ощущаю во рту я твой палец |
My beloved... Miyagi. | Ěč ăč. |
Our beloved minister. | Нашего любимого министра. |
I am beloved. | Я любима. |
I am beloved. | Я любима. |
I am beloved. | Я любима. |
No, Paula, beloved. | Нет, Пола, |
Find my beloved! | Найди друга моего милого. |
Where has your beloved gone, you fairest among women? Where has your beloved turned, that we may seek him with you? Beloved | Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою . |
Cry my beloved country! | Плачь, моя любимая страна! |
My beloved Thüringer sausage. | Это же мои любимые колбаски. Я угадала? |
Forget the pain, beloved. | Забудь боль, любимая |
Listen, Alfredo, my beloved. | Слушай, Альфред, любовь моя. |
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill. | Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы, |
He lost his beloved son. | Он потерял любимого сына. |
She is beloved by everyone. | Она любима всеми. |
Dear, Dearest, Beloved, Unique... ( translit. | За ней гонится немолодой мужчина в домашней одежде. |
Beloved woman of San Marcos | Женщина из Сан Маркоса моя жизнь |
Where are you, my beloved? ... | Где ж ты, милый мой, лада моя. |
Augustus is my most beloved son. | Август мой самый любимый сын. |
Augustus is my most beloved son. | Аугусто мой любимый сын. |
He lost his most beloved son. | Он потерял своего самого любимого сына. |
Therefore, my beloved, flee from idolatry. | Итак, возлюбленные мои, убегайте идолослужения. |
Don't be deceived, my beloved brothers. | Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные. |
Do not err, my beloved brethren. | Не обманывайтесь, братия мои возлюбленные. |
Waiting for my beloved. the door. | Я жду свою возлюбленную! Прикрой дверь. |
To meet her new beloved anywhere | Чтобы удовлетворить ее новый возлюбленный в любом месте |
It's not particularly my beloved Paris. | Это не совсем мой любимый Париж! |
Dearly beloved, we are gathered together... | Дорогие возлюбленные, мы собрались вместе... |
Dearly beloved, we are gathered here... | Мы собрались здесь сегодня... |
Oh, my beloved land, | Ах, родимая ты сторонушка, |
Ezekiel tells him, how I will demonstrate to them what this destruction, tells him Listen, the night of the tenth of Tevet, your wife, you love her so much, I am taking you from your beloved wife, | Иезекииль говорит ему, как я покажу им, что это разрушение, говорит ему Слушайте, в ночь с десятого тевета, ваша жена, вы ее очень люблю, я беру вас от вашей жены, Makhmal глаза чумы |
Therefore, my brothers, beloved and longed for, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my beloved. | Итак, братия мои возлюбленные и вожделенные, радость и венец мой, стойте так в Господе, возлюбленные. |
Related searches : My Beloved Wife - His Beloved Wife - Beloved Family - Dearly Beloved - Beloved Child - Well Beloved - Beloved Daughter - Much Beloved - Beloved Brother - All Beloved - Beloved Children - Beloved Father