Translation of "berth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Berth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Emergency landing field, our berth. Roger. | Аварийная посадка в поле сюда |
Porter, will you make up my berth right away? | Постелите мне постель. |
Yes. Say where are you going? To my berth. | да скажите ...куда вы? |
But that's their berth. Come on, we'll find her. | но это их места пошли, мы найдем ее |
On average, 18 vessels berth at Kismaayo seaport per month. | В морском порту Кисмайо в среднем швартуется 18 судов в месяц. |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они неверующие спрашивают тебя (о, Пророк) о Часе (наступления Судного Дня) Когда его прибытие? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они многобожники спрашивают тебя (о, Посланник) о Часе о начале Дня Суда Когда его прибытие? Когда он наступит? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они спрашивают тебя о часе когда он бросит якорь? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Спрашивают они тебя о часе Когда его прибытие? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Это знание сокрыто от обитателей небес и земли, поскольку оно является для них тяжелым бременем. Все творения страшатся этого Часа, который наступит внезапно, когда они не будут подозревать о его приближении и не будут готовы к нему. |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Тебя спрашивают о Часе Когда же он настанет? Они спрашивают об этом, потому что отрицают воскрешение. |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они спрашивают тебя о Часе Когда он наступит? . |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Тебя спрашивают о Часе Когда же он настанет? . |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Иудеи спрашивают тебя (о Мухаммад!) о конце мира, к какому времени он приурочен? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Спрашивают тебя, о Мухаммад, о Судном часе Когда же он настанет? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они станут спрашивать тебя о последнем часе когда, мол, он настанет? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Тебя спрашивают о Судном часе , говорят Когда же он настанет? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они тебя о Часе вопрошают Когда назначен ему срок? Скажи им Знание сего у моего Владыки. |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они тебя о Часе вопрошают Когда придет назначенное время? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они спрашивают тебя о часе К какому времени он приурочен? |
They will question thee concerning the Hour, when it shall berth. | Они спрашивают тебя о часе Когда он наступит? |
I'd be very glad to buy a compartment or a berth. | я могла бы купить место, или купе |
When a seafarer registers for a berth he gets a registration card. | Когда моряк регистрируется на корабле, он получает регистрационную карточку. |
They clinched a playoff berth on August 19, 2012, just 21 games into the season. | В плей офф команда попала уже 19 августа, сыграв всего 21 игру в сезоне. |
The allocation of teams into pots was based on their national association and qualifying berth. | Расположение команд в корзинах основано на числе мест их национальной ассоциации. |
At the time of vacating the berth, all cargo tanks of the vessel were empty. | На момент отхода от причала все грузовые цистерны судна были пустыми. |
However, their bronze medal was enough to earn them their first berth to the European Championships. | Тем не менее бронзовой медали было достаточно, чтобы заработать путёвку на первый в их жизни чемпионат Европы. |
However, their bronze medal was enough to earn them their first berth to the European Championships. | Тем не менее, их бронзовой медали было достаточно, чтобы заработать путёвку на первый в их жизни Чемпионат Европы. |
Monitoring and protecting ships and aircraft (this mandate applies to parked aircraft or ships at berth). | осуществлять наблюдение за морскими судами и летательными аппаратами и обеспечивать их охрану (это распространяется на летательные аппараты и морские суда, находящиеся на поверхности земли и на причалах). |
All cargo tanks of the vessel were empty at the time of vacating of the berth. | На момент отхода от причала все грузовые цистерны судна были пустыми. |
In December 2010, Coal India agreed to enable an additional berth to be built at the port. | В декабре 2010 года, компания Coal India сгласилась построить повый причал в порту. |
Of that amount, 112,000 derives from import taxes , 308,000 from export taxes and 57,000 from berth taxes . | Основная часть этой суммы приходится на налоги на импорт (112 000 долл. США), налоги на экспорт (308 000 долл. |
The vessel discharged the entire SKO parcel at Bombay and vacated the berth on 23 January 1992. | Судно выгрузило весь керосин в Бомбее и отошло от причала 23 января 1992 года. |
The entire cargo was discharged at Madras and the vessel vacated the berth on 1 January 1992. | Весь груз был выгружен в Мадрасе, и судно отошло от причала 1 января 1992 года. |
President François Hollande has given Macron wide berth to try to implement desperately needed structural reforms of labor and product markets. | Президент Франсуа Олланд дал Макрону достаточно свободы, чтобы тот попытался провести крайне необходимые структурные реформы трудового и товарного рынков. |
However, since Moncton was hosting the Memorial Cup that year, Quebec was awarded the QMJHL berth to the Memorial Cup tournament. | Изначально трофей имел название OHA Memorial Cup и с 1919 года вручался Хоккейной ассоциацией Онтарио лучшей юношеской команде Канады. |
The vessel discharged the entire cargo at Goa and vacated the berth on 1 July 1992 with no cargo on board. | Судно выгрузило все топливо в Гоа и отошло от причала 1 июля 1992 года, не имея никакого груза на борту. |
There she remained until May 1945, when a demolition team blew her up at her berth to prevent her falling into enemy hands. | Там она и оставалась вплоть до мая 1945 года, когда инженерная команда подорвала ее с целью недопущения захвата противником. |
Kidd again led the team to a record of 10 0, bringing home the gold medal and a berth at the 2004 Olympics. | Сборная США снова оказалась непобежденной, выиграв 10 игр и привезя домой золотые медали и право участия на олимпиаде 2004 года. |
In June, Liukin competed in the U.S. Olympic Trials in Philadelphia, finishing second behind Johnson, and earning a berth on the American team for Beijing. | В июне Люкина приняла участие в олимпийском отборочном турнире в Филадельфии, заняв второй место после Джонсон и отправившись с национальной командой в Пекин. |
All dressed and dusty as he is, Jonah throws himself into his berth, and finds the little state room ceiling almost resting on his forehead. | Все одеты и пыльно, как он, Иона бросается в своей койке, и находит немного парадное помещение потолок почти отдыхал на лбу. |
The teenager is currently in Glasgow, competing with Sam Groth for the second singles berth behind Bernard Tomic in the Davis Cup semi final against Britain. | Юноша в настоящее время находится в Глазго, соревнуясь с Сэмом Гротом за право быть вторым после Бернарда Томича в одиночном разряде в полуфинале Кубка Дэвиса против Великобритании. |
Aye, shipmates, Jonah was gone down into the sides of the ship a berth in the cabin as I have taken it, and was fast asleep. | Да, товарищи, Иона ушел вниз, в стороны корабль спальное место в кабине как я взял ее, и крепко заснул. |
In West Africa, for example, most of the incidents took place while the ships were at anchor or on berth in the territorial sea or in port areas. | В Западной Африке, например, бóльшая часть инцидентов произошла во время стоянки судов на якоре или у причала в территориальных водах либо портовых акваториях. |
Carnival, Royal Caribbean Cruises and Norwegian Cruise together account for 82 percent of the North American cruise passenger berth capacity, according to Prestige Cruises' initial public offering registration document. | Carnival, Royal Caribbean Cruises и Norwegian Cruise вместе составляют 82 процента круизного пассажиропотока в Северной Америке, согласно регистрационным документам при первом публичном размещении акций Prestige Cruises. |
Related searches : Lower Berth - Sick Berth - Upper Berth - Double Berth - Single Berth - Berth Dues - Mooring Berth - Safe Berth - Berth Place - Marina Berth - Berth Fee - Loading Berth - Boat Berth