Translation of "bill of sale" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
What was the Bill of Sale for? | На что была та купчая? |
Then there was a Bill of Sale? | Значит, была купчая? |
Oh, yes, of course, the bill of sale. | О, да, конечно, купчая. |
Then he didn't steal the Bill of Sale. | Он уже пять месяцев, как мёртв. |
All I did was notarise a Bill of Sale. | Я всего лишь заверил купчую. |
You notarised a Bill of Sale for Reynolds, not Rakubian. | Что значит, у вас не было причины? Я заверил купчую. Вы заверили купчую для Рейнольдса, а не Ракубиана. |
Now, let's cop a gander at the bill of sale. | Ну, тогда я с удовольствием взглянул бы на купчую. |
Eugene was convinced that Reynolds had stolen the Bill of Sale. | Юджин был уверен, что Рейнольдс украл купчую. |
He made me steal the Bill of Sale, he planned everything. | Поверьте, это был Хэллидэй. |
Because you could have proved there was a Bill of Sale. | Тогда почему я? Зачем ему понадобилось убивать меня? |
If you have a bill of sale, I'll give you a cheque. | Если у вас есть купчая, я выпишу чек. |
I've got a bill of sale on it from the Nolan Company. | Я нашёл счёт в компании Нолана. |
You're the controller here, how come you didn't know about that Bill of Sale? | Скажите, Хэллидэй. Вы же здесь финансовый руководитель. |
What do you mean, you had no reason. I notarised a certain Bill of Sale. | У меня не было причины убивать вас, поверьте мне. |
A Bill of Sale, for a George Reynolds, made out to Eugene Phillips, of Los Angeles. | Купчая Джорджа Рейнольдса, выписанная на имя Юджина Филлипса из ЛосАнджелеса. |
But I found out why your husband wanted to see me, it was about a Bill of Sale. | Но я выяснил, почему ваш муж хотел меня увидеть. Это связано с купчей. |
The announcement that the Uruguayan government would push a bill to decriminalize the controlled sale of marijuana has generated mixed reactions. | Объявление о том, что правительство Уругвая может выдвинуть законопроект, который узаконил бы контролируемую продажу марихуаны, вызвало неоднозначную реакцию. |
The only thing that puzzles me, Mrs. Phillips, is that you haven't asked how I knew there was a Bill of Sale. | Миссис Филлипс, меня смущает только одна вещь... почему вы не спросили, откуда я знаю, что была купчая... |
Your playmate Reynolds murdered Phillips then he went up to San Francisco to get me because I knew about a certain Bill of Sale. | Филлипс покончил с собой. Ваш дружок Рейнольдс убил его. Затем он приехал в СанФранциско, чтобы найти меня. |
Lemon Point of sale | Онлайновая точка продажи Lemon |
Sale disposal of property | Правило 110.22 Продажа утилизация имущества |
Publications, sale of 82 | Ресторан и кафетерии 80 |
Publications, sale of 82 | Пользование помещениями Организации Объеди ненных Наций 107 |
Sale of philatelic items | Продажа предметов филателии |
I. SALE OF CHILDREN | I. ТОРГОВЛЯ ДЕТЬМИ |
Sale | СейлCity in Virginia USA |
SALE | РАСПРОДАЖА |
Oh, bill. Bill. | Бил, Бил. |
Those involved in such sales sometimes attempted to legalise the transaction, as demonstrated by a bill of sale for a wife, preserved in the British Museum. | Те, кто участвовал в таких продажах, иногда пытались узаконить сделку, о чём свидетельствует купчая на жену, сохранённая в Британском музее. |
Oh, Bill... Wait, Bill! | Билл</b>, подожди! |
And Bill, especially Bill. | Это Ева виновата. Я прощаю ее. |
They are the Prevention of Corruption in Public Life Bill, the Ombudsman Bill, the Contractor General Bill and the Freedom of Information Bill. | Это законопроект о предотвращении коррупции в общественной жизни, законопроект об омбудсмене, законопроект о генеральном подрядчике и законопроект о свободе информации. |
(a) Sale of philatelic items | а) Продажа предметов филателии |
(c) Sale of United Nations | с) Продажа изданий |
Sale of United Nations publications | Продажа изданий Организации Объединенных Наций |
Sale of philatelic items 47.3 | Продажа предметов филателии |
Sale of philatelic items, Headquarters | Продажа предметов филателии, Центральные учреждения |
Sale of philatelic items, Geneva | Продажа предметов филателии, Женева |
Sale of philatelic items, Vienna | Продажа предметов филателии, Вена |
D. Sale of used equipment | D. Продажа подержанного оборудования |
(c) Income from sale of | с) Поступления от продажи имущества ЮНТАК |
(d) Income from sale of | d) Поступления от продажи автотран спортных средств ЮНТАК |
Sale or traffic of children | Продажа детей или торговля детьми |
(c) Sale of United Nations | с) Продажа изданий Организа ции Объединенных Наций |
For sale. | Продаётся. |
Related searches : Bill Of - Bill Of Health - Bill Of Entry - Bill Of Goods - Bill Of Fare - Bill Of Lading - Bill Of Attainder - Bill Of Particulars - Bill Of Rights - Bill Of Indictment - Bill Of Review