Translation of "blue streak" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Current streak | NAME OF TRANSLATORS |
Putin s Winning Streak | Выигрышный бросок Путина |
Longest winning streak | Наибольшее количество выигрышей подряд |
This old maid, she had a parrot that cursed a blue streak... and knew more vulgar expressions than Mr. Kowalski. | У старой девы жил попугай, который страшно ругался и знал больше вульгарных выражений, чем даже господин Ковальски. |
Early Streak is second. | Вспышка Света идёт второй. |
The Great American Losing Streak | Великая американская череда проигрышей |
I hit a lucky streak. | Мне просто повезло. |
I've got a lucky streak. | Или будешь болтать. |
You busted my winning streak. | Вы испортили мне игру. |
Then he's off like a streak. | И умчался как молния. |
And give up this winning streak? | Спятил? |
Kate, you do have a stubborn streak. | Кэйт, ну ты просто упрямица. |
Seymour's Darling is third, and Early Streak. | Любимец Сеймура третий. За ним Вспышка Света. |
He's just plain stupid with a stubborn streak | А также ужасно упрям |
That independent streak started at a very young age. | Её стремление к независимости началось в очень раннем возрасте. |
Dickey, I knew you had a mean streak, okay. | Дики, я знаю, что ты способен на это. |
Either way, it shows you have a haunted streak. | В любом случае, это говорит о том, что у тебя посещаемый участок. |
We just ran into a bad streak, that's all. | Просто у нас сейчас полоса неудач. |
So, blue, blue, everything became blue. | Синий так синий, всё стало синим. |
In fact, entire countries have a built in egalitarian streak. | Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности. |
A pacifist streak of values is also unmistakable in Europe. | Пацифистский уклон ценностей в Европе также несомненен. |
I've got a mean streak, but I'm a nice person. | У меня черная полоса, но вообще я хорошая. |
Maybe there's a streak of royalty in my blood, huh? | Может, в моих жилах есть капля королевской крови, а? |
and a streak of spit for a spine. That's enough. | Хватит, капрал. |
There is a diagonal dark streak below the eye, and a similar subparallel streak from the back of the eye to the corner of the mouth. | Сбоку головы от глаза к углу рта проходит тёмно коричневая или черноватая косая полоса, аналогичная полоска располагается под глазом. |
Blue pink, blue pink. | Голубой розовый, голубой розовый. |
Why he gave black people such a strong self destructive streak | Почему он дал черным людям такую сильную, самоуничтожаемую жилку? |
What you would see is basically this giant streak of fat. | Прежде всего вы увидите гигантскую полоску жира. |
As a result, we had to streak and restreak several times. | В результате нам пришлось несколько раз переносить штаммы на новую питательную среду . |
You've got a yellow streak down your spine a mile wide. | У тебя на спине желтая полоса в милю шириной. |
It's true, my dear, and she has such a streak in... | Это правда, дорогая... |
So approach them now, and seek what God has ordained for you, and eat and drink until the white streak of dawn can be distinguished from the black streak. | Если кто то спал до ночной молитвы, то он лишался возможности иметь близость со своей женой, а также пить и есть до захода солнца следующего дня. Это стало большим затруднением для верующих так, что даже некоторые из них не могли проявлять терпение при этом. |
So approach them now, and seek what God has ordained for you, and eat and drink until the white streak of dawn can be distinguished from the black streak. | А теперь прикасайтесь к ним и ищите того, что предписал Аллах. |
So approach them now, and seek what God has ordained for you, and eat and drink until the white streak of dawn can be distinguished from the black streak. | Из этого следует, что если человек поел или вступил в половую близость, сомневаясь в наступлении рассвета, то он не совершил греха. Из этого также следует, что желательно не пропускать предрассветную трапезу, потому что Аллах велел есть и пить до наступления рассвета. |
So approach them now, and seek what God has ordained for you, and eat and drink until the white streak of dawn can be distinguished from the black streak. | Ешьте, пейте дотоле, покуда вам нельзя будет различить белую нить от чёрной нити. |
Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition what a lucky streak, muses Medvedev. | Действительно, самое время начать третью мировую войну , с энтузиазмом заключает Путин. |
Eurovision, hockey, soccer, smooth presidential transition what a lucky streak, muses Medvedev. | Евровидение, хоккей, футбол, беспрепятственная передача президентского поста просто какая то полоса удачи , размышляет Медведев. |
Ricardo Montez as Juan Cervantes a Spanish bartender with an optimistic streak. | Хуан Сервантес, сыгранный Рикардо Монтецом, испанский бармен с оптимистичным характером. |
The biggest streak I ever had was riding with you in Vegas. | Тогда, Лас Вегасе, у меня был наибольший выигрыш. |
The blue colour symbolises the blue sea. | Голубой цвет фона символизирует синее море. |
Blue display the blue image channel values. | Синий показывать значения синего канала изображения. The colors channel |
The blue goes by the blue side. | Голубой следует за голубым. |
As blue as the Bonnie Blue flag. | Голубые, как наш Бонни Блу. |
Victor Martinez snapped his 0 for 21 streak with runners in scoring position. | Виктор Мартинес закончил свою серию 0 за 21 с раннерами в результативной позиции. |
His increasing authoritarian streak has helped him alienate supporters among the Kurdish population. | Его возрастающая склонность к авторитаризму привела к потере сторонников среди курдского населения. |
Related searches : Streak Free - Hot Streak - Competitive Streak - Lucky Streak - Win Streak - Longest Streak - Day Streak - Stubborn Streak - Silver Streak - Mineral Streak - Creative Streak - Streak Away - Yellow Streak