Translation of "boarding ship" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

DELASSALLE BOARDING SCHOOL
Учебное заведение Делясаль
These losses were probably the main reason for the abandonment of the boarding bridge in ship design by the end of the war.
Вероятно, такие потери стали основной причиной отказа от использования ворона при проектировании кораблей к концу Первой Пунической войны.
Boarding school pupils (a.k.a.
чел (из них около 74 тыс.
Boarding institutions for children
Учреждения интернатного типа для детей
To the boarding school.
В интернат?
He eventually served on a troopship from North Africa to Italy before finally boarding a ship that was making its way to England, in 1944.
Потом он ещё работал на корабле, курсировавшем между Северной Африкой и Италией, а в 1944 году, наконец, морем вернулся в Англию.
I'm sorry. We've finished boarding.
Извините, посадка закончилась.
Tom lost his boarding pass.
Том потерял свой посадочный талон.
Mary lost her boarding pass.
Мэри потеряла свой посадочный талон.
This isn't a boarding house.
Здесь не семейный пансион.
I was in boarding school.
Я был в пансионе.
This is McGrand's Boarding House.
Это пансион МакГранд .
I am boarding with my uncle.
Я живу со своим дядей.
She attended boarding school in England.
Училась в школе интернате в Англии.
Ceiling for boarding in local currency
Максимальная сум ма расходов на пансион в местной валюте
Their boarding parties have already landed.
Их десант уже на берегу.
Mr Preston, we'll be announcing boarding...
Мистер Престон, посадка...
Ship. Real entrepreneurs ship.
Настоящие предприниматели поставляют товары на рынок.
May I see your boarding pass, please?
Можно взглянуть на ваш посадочный талон?
General Mladic was seen boarding the aircraft.
По данным наблюдения, генерал Младич поднялся на борт вертолета.
Our boarding schools in Switzerland are wonderful.
У нас, в Швейцарии школы просто чудесные.
Maybe we better be boarding the bus.
Пора собираться.
Where is the boarding gate for UA 111?
Где выход на посадку на рейс UA 111?
Lighting to assist boarding and alighting of passengers
Освещение, предназначенное для оказания содействия в посадке и высадке пассажиров
Some 230 such boarding schools had been opened.
В рамках этих усилий в стране были открыты около 230 таких школ интернатов.
A boarding house on Ave. Junot, Les Mimosas .
Гостиница на Авеню Жюно, Мимозы .
The setting is a boarding house, Les Mimosas.
Все происходит в гостинице, Мимозы.
Ship
Корабль
Ship
Корабльthe star, Sol
I talked to a boarding school up in New England, probably the most prestigious boarding school, and they said, We already know that.
Я разговаривал с начальством самой престижной частной школы Новой Англии, и мне сказали Это мы уже знаем .
Please let me see your passport and boarding pass.
Пожалуйста, дайте мне взглянуть на ваш паспорт и посадочный талон.
This boarding school was founded in 1886, when T.C.
люди пустыни , индейский народ, обитающий в пустыне Сонора.
Madeleine was sent to a boarding school in Switzerland.
Там Мадлен отправили в Швейцарскую школу интернат.
1.4.4. lighting to assist boarding and alighting of passengers
1.4.4 освещение, предназначенное для оказания содействия в посадке и высадке пассажиров
I wouldn't send my children to a boarding school
Никогда бы не отправила своих детей в интернат
If a ship burns, you get another ship.
Если корабль сгорает, Вы получаете другой корабль.
Row for the ship! Row for the ship...
Греби к кораблю!
This is a cargo ship, not a passenger ship.
Это грузовое судно, а не пассажирское.
Abandon ship!
Покиньте судно!
Abandon ship!
Покиньте корабль!
Abandon ship.
Покиньте судно.
Up Ship!
Up Ship!
Ship master
Оценка
Ship construction
Конструкция судов
Ship Movement
Движение корабля

 

Related searches : Boarding A Ship - Boarding Room - Boarding Completed - Boarding Card - Boarding Gate - Priority Boarding - Boarding Home - Now Boarding - Boarding Area - Boarding Facilities - After Boarding - Boarding System