Translation of "bodies of knowledge" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Bodies - translation : Bodies of knowledge - translation : Knowledge - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, violations of this law do not come to the knowledge of the Police or other relevant bodies.
Кроме того, о случаях нарушения этого закона не становится известно ни полиции, ни соответствующим органам.
Dialogue between the problem owners and Suppliers of Knowledge Knowledge Development for direct support of the Railway System Supply of competence to the Railway System Long term knowledge development and support of important national R. D. bodies.
долгосрочное развитие знаний и оказание поддержки важным национальным органам, работающим в области НИОКР.
The knowledge and experience of human rights bodies dealing with racial discrimination could be most useful in promoting equality.
Важную роль в деле поощрения равенства могли бы сыграть компетентность и опыт тех международных органов по правам человека, которые занимаются вопросами расовой дискриминации.
The knowledge and experience of international human rights bodies dealing with racial discrimination could be most useful in promoting equality.
Большую пользу для содействия равенству могли бы оказать компетентность и опыт тех международных органов по правам человека, которые занимаются проблемой расовой дискриминации.
Relevant international human rights treaty bodies should strengthen the monitoring of the implementation by States parties of provisions relevant to indigenous traditional knowledge.
Соответствующие международные договорные органы по правам человека должны укрепить режим контроля за осуществлением государствами участниками документов, касающихся традиционных знаний коренного населения.
The existing information and what you self discover may at first seem skimpy and difficult to connect to other bodies of knowledge.
Существующая информация и ваши собственные открытия могут сначала показаться едва ли связанными с другими областями знания.
The initiative was conceived in the context of the security building block in support of advances in e management, knowledge sharing and services to governing bodies.
Эта инициатива была предложена в контексте создания исходных компонентов системы обеспечения безопасности в целях развития электронного управления, обмена информацией и оказания услуг руководящим органам.
These local bodies and communities also need to have access to information and professional knowledge so as to be able to call upon technical bodies, when required, for appropriate advice and support.
Этим местным органам и общинам также требуется доступ к информации и профессиональным знаниям, с тем чтобы в случае необходимости иметь возможность обращаться в технические органы за необходимым советом и поддержкой.
executive bodies of local State authority and local self governing bodies
исполнительные органы местной государственной власти и местные органы самоуправления
Ratification of treaty bodies
Ратификация договорных документов
Membership of professional bodies
Членство в профессиональных органах
Creation of new bodies.
d) Создание новых органов
bodies of other organizations
В. Резолюции и решения, принятые руководящими органами других организаций
of the treaty bodies
говорных органов
BODIES OF OTHER ORGANIZATIONS
ДРУГИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
Bearing in mind the importance of the information that can be provided to the Committee by the United Nations bodies, specialized agencies and other competent bodies, in view of their experience and knowledge in the field of the rights of the child,
принимая во внимание важность информации, которая может быть предоставлена Комитету органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами, учитывая их опыт и знания в области прав ребенка,
Thus, knowledge of psychology is incomplete without knowledge of variation.
Таким образом, знание психологии является неполным без знания о теории вариабельности.
COORDINATING BODIES AND OTHER INTERGOVERNMENTAL BODIES
ОРГАНАМИ
Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay.
Напоминания ваши подобны пеплу оплоты ваши оплоты глиняные.
Knowledge of languages
Знание языков
BODIES AND OTHER RELEVANT BODIES WITHIN THE
ВНЕШНЕГО И ВНУТРЕННЕГО НАДЗОРА И ДРУГИМИ СООТВЕТСТВУЮЩИМИ
47. As indicated in the Introduction, many bodies of the United Nations system possess huge stores of knowledge that could usefully be made available to the transition economies.
47. Как отмечалось во введении, многие органы системы Организации Объединенных Наций обладают обширным запасом знаний, которые могли бы быть с пользой переданы странам с переходной экономикой.
THE TREATY BODIES AND IMPROVING THE OPERATION OF THE HUMAN RIGHTS TREATY BODIES
УЛУЧШЕНИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ДОГОВОРНЫХ ОРГАНОВ ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
A lot of dead bodies...
Много мёртвых тел...
Chairs of the Working Bodies
Комитет по вопросам участия
Membership of other international bodies
Членство в других международных органах
bodies, and execution of additional
органов и выполнение Генеральным секре
intergovernmental and other bodies of
и межправительственных и других органов, имеющих
E. Establishment of sessional bodies
Е. Учреждение сессионных органов
bodies of the General Assembly
вспомогательных органов Генеральной Ассамблеи
D. Establishment of sessional bodies
D. Учреждение сессионных органов
OTHER BODIES OF THE UNITED
И ДРУГИХ ОРГАНОВ СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ
QUESTIONS REPORTS OF SUBSIDIARY BODIES,
ДОКЛАДЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫХ ОРГАНОВ,
Financing of the treaty bodies
Финансирование договорных органов
Or to number of bodies.
Или к разнообразным телам.
For Pascal, scientific knowledge paled beside the knowledge of God.
Для Паскаля научные знания тускнели рядом с познанием Бога.
7. The various bodies of the United Nations family possess rich stores of knowledge that can broadly be defined as quot information quot pertaining to virtually all aspects of development.
7. Во многих органах системы Организации Объединенных Наций имеются богатые запасы знаний, которые в широком смысле можно определить, как quot информацию quot , касающуюся фактически всех аспектов развития.
Federation'sFederation's variousvarious administrativeadministrative bodies,bodies, includingincluding thethe PrincipalPrincipal
Процедуры открытия и оценки предложений оставляют желать много лучшего.
Millions of microscopic beings inhabit our bodies, and no two bodies are the same.
Миллионы микроскопических существ населяют наши тела, и не существует двух одинаковых тел.
A knowledge management system of interregional knowledge creation, transfer and codification.
Система управления знаниями для накопления, передачи и кодификации знаний на межрегиональной основе.
Basic knowledge of English
Очень хорошее знание французского языка
(b) Knowledge of resource
b) овладение знаниями о ресурсах
What gem of knowledge?
Каким будет гранит знаний?
One of the current problems was the lack of knowledge on the ground of the work of treaty bodies, and the awareness activities conducted by OHCHR were commendably useful in that regard.
Одной из нынешних проблем является отсутствие на местах знаний о работе договорных органов, и просветительская деятельность УВКПЧ в этом плане весьма полезна и заслуживает похвалы.
(d) Election of chairmen of subsidiary bodies
d) Выборы председателей вспомогательных органов

 

Related searches : Bodies Of - Bodies Of People - Bodies Of Code - Bodies Of Association - Bodies Of Authority - Bodies Of Work - Bodies Of Law - Bodies Of Persons - Bodies Of Literature - Of Knowledge - Eu Bodies - Car Bodies - External Bodies