Translation of "book us in" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This book seems easy to us. | Эта книга кажется нам лёгкой. |
Tell us about your new book. | Расскажи нам о своей новой книге. |
Tell us about your new book. | Расскажите нам о своей новой книге. |
This book is very useful for us. | Эта книга очень для нас полезна. |
And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted. | И поистине, он Коран (находится) в Главной Книге в Хранимой Скрижали у Нас, (и) (Коран) однозначно (является) возвышенным, мудрым! |
And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted. | Он находится в матери книги у Нас, вознесен, мудр! |
And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted. | Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости. |
And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted. | Этот Коран, начертанный у Нас в Небесной Скрижали (аль Лаух аль Махфуз), высокочтимый, совершенный, ясный, достигший вершины красноречия. |
And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted. | Он находится у Нас в Матери Писания , он возвышенный, мудрый. |
And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted. | Он входит в Матерь Книги, Что пред Нами, Величия и мудрости исполнен! |
And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted. | Оно находится в первописи пред Нами оно высокое, мудрое. |
And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise. | И поистине, он Коран (находится) в Главной Книге в Хранимой Скрижали у Нас, (и) (Коран) однозначно (является) возвышенным, мудрым! |
And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise. | Он находится в матери книги у Нас, вознесен, мудр! |
And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise. | Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости. |
And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise. | Этот Коран, начертанный у Нас в Небесной Скрижали (аль Лаух аль Махфуз), высокочтимый, совершенный, ясный, достигший вершины красноречия. |
And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise. | Он находится у Нас в Матери Писания , он возвышенный, мудрый. |
And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise. | Он входит в Матерь Книги, Что пред Нами, Величия и мудрости исполнен! |
And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise. | Оно находится в первописи пред Нами оно высокое, мудрое. |
and it is sublime and wise with Us in the Mother Book. | И поистине, он Коран (находится) в Главной Книге в Хранимой Скрижали у Нас, (и) (Коран) однозначно (является) возвышенным, мудрым! |
This book is of great use to us. | Эта книга нам очень полезна. |
I asked him to send us the book. | Я попросил его отправить нам книгу. |
I am reading a book on US history. | Я читаю книгу по истории США. |
George Orwell warned us already, back in 1948, in his famous book Nineteen Eighty Four | Джордж Оруэлл предупреждал нас об этом ещё в 1948 году в своей знаменитой книге 1984 . |
This book will be of great use to us. | Эта книга будет нам очень полезна. |
So I bought a book at Book Off for 108 yen (about US 1) and there was 4,000 yen (about US 40) inside it. | Итак, я купил книгу в Book Off за 108 иен (около 1) и внутри нее обнаружил 4000 иен (около 40). |
Shall I ask her to send the book to us? | Мне попросить её прислать книгу нам? |
How long did it take us to translate this book? | Сколько времени у нас занял перевод этой книги? |
and behold, it is in the Essence of the Book, with Us sublime indeed, wise. | И поистине, он Коран (находится) в Главной Книге в Хранимой Скрижали у Нас, (и) (Коран) однозначно (является) возвышенным, мудрым! |
and behold, it is in the Essence of the Book, with Us sublime indeed, wise. | Он находится в матери книги у Нас, вознесен, мудр! |
and behold, it is in the Essence of the Book, with Us sublime indeed, wise. | Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости. |
and behold, it is in the Essence of the Book, with Us sublime indeed, wise. | Этот Коран, начертанный у Нас в Небесной Скрижали (аль Лаух аль Махфуз), высокочтимый, совершенный, ясный, достигший вершины красноречия. |
and behold, it is in the Essence of the Book, with Us sublime indeed, wise. | Он находится у Нас в Матери Писания , он возвышенный, мудрый. |
and behold, it is in the Essence of the Book, with Us sublime indeed, wise. | Он входит в Матерь Книги, Что пред Нами, Величия и мудрости исполнен! |
and behold, it is in the Essence of the Book, with Us sublime indeed, wise. | Оно находится в первописи пред Нами оно высокое, мудрое. |
Indeed it is transcribed in the Original Book with Us sublime and full of wisdom. | И поистине, он Коран (находится) в Главной Книге в Хранимой Скрижали у Нас, (и) (Коран) однозначно (является) возвышенным, мудрым! |
Indeed it is transcribed in the Original Book with Us sublime and full of wisdom. | Он находится в матери книги у Нас, вознесен, мудр! |
Indeed it is transcribed in the Original Book with Us sublime and full of wisdom. | Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости. |
Indeed it is transcribed in the Original Book with Us sublime and full of wisdom. | Этот Коран, начертанный у Нас в Небесной Скрижали (аль Лаух аль Махфуз), высокочтимый, совершенный, ясный, достигший вершины красноречия. |
Indeed it is transcribed in the Original Book with Us sublime and full of wisdom. | Он находится у Нас в Матери Писания , он возвышенный, мудрый. |
Indeed it is transcribed in the Original Book with Us sublime and full of wisdom. | Он входит в Матерь Книги, Что пред Нами, Величия и мудрости исполнен! |
Indeed it is transcribed in the Original Book with Us sublime and full of wisdom. | Оно находится в первописи пред Нами оно высокое, мудрое. |
In the US, the book sold three million copies in its first 48 hours, smashing all records. | В США было продано три миллиона экземпляров книги в первые 48 часов, что побило все рекорды продаж. |
Any one of us could be lying here tomorrow, and somebody reads a book over us, and we're tossed in the sea. | Любой из нас может лежать здесь завтра, и ктото будет читать книгу над нами, и ктото похоронит нас в море. |
The contents are similar to those in his book Havet inom oss (the sea inside us). | Сюжет фильма аналогичен его книге Havet inom oss (Море внутри нас). |
It is inscribed in the original Book (of Books) with Us, sublime, dispenser of (all) laws. | И поистине, он Коран (находится) в Главной Книге в Хранимой Скрижали у Нас, (и) (Коран) однозначно (является) возвышенным, мудрым! |
Related searches : Book In English - Book In Conformity - Book In Hand - Chapter In Book - Book In Advance - In His Book - In My Book - In This Book - In Her Book - In Book Form - In A Book - In The Book - Book In Preparation - Sign In Book