Translation of "in his book" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
In his magisterial book | В своей поучительной книге |
In his book, Earthforce! | В своей книге Earthforce! |
He's engrossed in his book. | Он поглощен своей книгой. |
Steve Grand, in his book, Creation | Стив Гранд в своей книге Творение |
In his new and visionary book, | В своей новой мистической книге |
What'd you write in his book? | Что вы написали в его книге? |
His book was a bestseller in his own time. | В IX веке принадлежал графству Корнуай. |
(Laughter) In his write up of this experiment in his book, | В своём отчёте об этом эксперименте в своей книге |
It's in his book The Four Loves. | В его книге Четыре любви |
He was completely absorbed in his book. | Он был полностью поглощён своей книгой. |
He had a book in his hand. | В руке у него была книга. |
He stuck the book in his bag. | Он засунул книгу в свою сумку. |
Tom held the book in his hand. | Том держал книгу в руке. |
He's reading a book in his room. | Он читает у себя в комнате книгу. |
This book was in his car yesterday. | Эта книга была вчера у него в машине. |
His first book was published in 1991. | Первую книгу в 1991 году издал Борис Завгородний. |
In 1925 his first book Story about the redhead Motele... () was published, and in 1926 his first book of poems. | В 1925 году вышла первая книга Повесть о рыжем Мотэле поэма о переменах, внесённых революцией в жизнь еврейского местечка. |
He is reading a book in his room. | Он читает книгу у себя в комнате. |
He is reading a book in his room. | Он читает книгу в своей комнате. |
He is reading a book in his room. | Он читает у себя в комнате книгу. |
Tom is reading a book in his room. | Том читает у себя в комнате книгу. |
In 1860 he published his book on Lebanon. | В 1860 году он опубликовал книгу о Ливане. |
In 1943, his book, On Fencing , was published. | В 1943 году вышла его книга On Fencing . |
We record it in his Book of deeds. | Для этого Он записал их поступки в Хранимой скрижали и велел ангелам записать их в письменах. Что же касается тех, кто отказывался уверовать и совершать праведные деяния, то они окажутся в убытке как при жизни на земле, так и после смерти. |
This what Michael Talbot says in his book. | Это то, что Майкл Талбот говорит в своей книге. |
I'm the largest character in his second book. | Я крупнейшая героиня в его второй книге. ДЖЕЙСОН |
He took his book. | Он взял свою книгу. |
His book inspired me. | Его книга вдохновила меня. |
Tom opened his book. | Том открыл свою книгу. |
They're reading his book. | Они читают его книгу. |
I read his book. | Я читаю его книгу. |
I read his book. | Я прочитал его книгу. |
I read his book. | Я читал его книгу. |
I read his book. | Я прочёл его книгу. |
She took his book. | Она взяла его книгу. |
His book is red. | Его книга красная. |
He opened his book. | Он открыл книгу. |
George... his irreplaceable book. | Джордж... его незаменимая книга. |
Believe in Allah and His Messenger and in the Book He has revealed to His Messenger, and in the Book He revealed before. | Веруйте в Аллаха и Его посланника, и (в) Писание, которое Он низвел Своему посланнику в Коран , и Писание книги , которое Он низвел раньше прежним пророкам . |
Believe in Allah and His Messenger and in the Book He has revealed to His Messenger, and in the Book He revealed before. | Веруйте в Аллаха и Его посланника, и писание, которые Он низвел Своему посланнику, и писание, которое Он низвел раньше. |
Believe in Allah and His Messenger and in the Book He has revealed to His Messenger, and in the Book He revealed before. | Веруйте в Аллаха, Его Посланника и Писание, которое Он ниспослал Своему Посланнику, и Писание, которое Он ниспослал прежде. |
Believe in Allah and His Messenger and in the Book He has revealed to His Messenger, and in the Book He revealed before. | О вы, которые веруете! Уверуйте в Аллаха, поклоняйтесь Ему искренне и уверуйте в Его посланника Мухаммада да благословит его Аллах и приветствует! и в Писание Коран, ниспосланное Ему Аллахом, и живите по его законам. |
Believe in Allah and His Messenger and in the Book He has revealed to His Messenger, and in the Book He revealed before. | Веруйте в Аллаха, Его Посланника, Писание, которое Он ниспослал Своему Посланнику, а также в писание, которое Он ниспослал прежде. |
Believe in Allah and His Messenger and in the Book He has revealed to His Messenger, and in the Book He revealed before. | Уверуйте в Аллаха и посланника Его, И в то Писание, что Он низвел ему, И в то Писание, что ниспослал Он прежде. |
He dedicated his book to his wife. | Он посвятил свою книгу своей жене. |
Related searches : His Book - His Latest Book - In His - Book In English - Book In Conformity - Book In Hand - Book Us In - Chapter In Book - Book In Advance - In My Book - In This Book - In Book Form - In A Book