Translation of "border control" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Border - translation : Border control - translation : Control - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Border control | Пограничный контроль |
Border control | С.1. |
(a) Border control | а) пограничный |
Border management and control. | Пограничная деятельность и контроль. |
Coordinate border control operations. | координировать операции служб пограничного контроля |
Border control in the United Nations | Пограничный контроль в охраняемых Организацией Объединенных Наций районах |
Border control in the United Nations | Пограничный контроль в районах, охраняемых Организацией Объединенных Наций |
Effectiveness of Customs, Immigration and Border Control | Эффективность механизмов контроля таможня, иммиграционная служба, пограничная полиция |
Effectiveness of customs, immigration and border control | Эффективность таможенного, иммиграционного и пограничного контроля |
EFFECTIVENESS OF CUSTOMS, IMMIGRATION AND BORDER CONTROL | Эффективность таможен, иммиграция и пограничный контроль |
As for border control, certain characteristics apply. | Что касается пограничного контроля, то здесь существует ряд особенностей. |
Effective measures pertaining to immigration and border control | Эффективные меры в области иммиграционного и пограничного контроля |
The newly created national border force was supported with a new project to enhance border control along the Afghan Iranian border. | Поддержать недавно созданные национальные пограничные силы был призван новый проект усиления пограничного контроля на границе между Афганистаном и Ираном. |
In 1988, both nations signed a treaty on border control. | В 1988 году обе страны подписали договор о пограничном контроле. |
Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert) | Г н Жан Люк Галле (Франция, эксперт по вопросам таможенного и пограничного контроля) |
Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert) | Г н Жан Люк Галле (Франция, специалист по таможенному контролю и охране границ) |
a) item 1 (p. 12) Border control The relevant penal provisions are contained in the Border Control Act and in art. 310 of the Penal Code. | a) Пункт 1 (стр. 12) Пограничный контроль Соответствующие уголовно правовые положения содержатся в Законе о контроле за национальной границей и в статье 310 Уголовного кодекса. |
On April 1, 2011 transport control at the border was cancelled. | С 1 апреля 2011 года был отменён автотранспортный контроль на границе. |
Border control shall be the responsibility of the Federal Customs Administration. | Контроль на границах осуществляет Федеральная таможенная администрация. |
The border control, for example, has been strengthened and the border is now less porous than in the past. | Так, например, был усилен пограничный контроль, и граница сейчас менее прозрачна, чем ранее. |
Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers. | Помощь должна быть направлена на создание потенциала в целях укрепления пограничного контроля и подготовки сотрудников органов по контролю над наркотиками Афганистана. |
The Royal Government is working towards implementing an automated border control system. | Королевское правительство принимает меры по внедрению автоматизированной системы пограничного контроля. |
This depends, however, on border control processes not on road traffic arrangements. | Это зависит, однако, не от организации дорожного движения, а от процедур пограничного контроля. |
Presently, this Service has full control of the state border and international airports. | В настоящее время эта служба полностью контролирует государственную границу и международные аэропорты. |
How often do you transmit the updated list to your border control authorities? | Как часто вы направляете обновленный перечень службам пограничного контроля вашей страны? |
How often do you transmit the updated List to your border control authorities? | Насколько часто обновленный перечень доводится до сведения органов пограничного контроля в вашей стране? |
The border control officer checks these lists by consulting the available investigation systems. | Сотрудник пограничной службы проверяет эти списки, используя имеющиеся системы установления личности. |
How often do you transmit the updated List to your border control authorities? | Как часто вы направляете обновленный перечень вашим службам пограничного контроля? |
Border Operation Agencies sometimes are referred to as admissibility and export control agencies. | Учреждения, занимающиеся пограничными операциями, иногда именуются учреждениями по контролю за ввозом и вывозом товаров. |
That applies first and foremost to public administration, the police and border control. | В первую очередь это относится к сферам государственного управления, полиции, пограничного контроля. |
We have no intention of crossing the Line of Control or the international border, despite the grave provocations from across the border. | У нас нет намерений пересекать линию контроля или международную границу, несмотря на серьезные провокации по другую сторону границы. |
This watch list is periodically updated and made available to all border control authorities. | Этот список периодически обновляется и рассылается всем органам пограничного контроля. |
Although Isfana Airport is near the border with Tajikistan, it has no customs and border control checks and serves only flights within Kyrgyzstan. | Несмотря на то, что Аэропорт Исфаны находится близко к границе с Таджикистаном, в аэропорту нет таможенного контроля и он обслуживает только внутренние рейсы. |
This is evidenced by the stationing of 27 border control officials of the Office des Douanes et Accises at critical border crossings with Uganda. | Об этом свидетельствует размещение на ключевых контрольно пропускных пунктах границы с Угандой 27 сотрудников службы пограничного контроля Управления таможенных и акцизных служб. |
Hizbollah took over traffic control on this road and prevented civilian movement to the border. | Силы Хезболлы взяли на себя контроль за движением по этой дороге и препятствовали передвижению гражданских лиц в сторону границы. |
A further 17 Civil Administration staff were engaged in border control at the check points. | Еще 17 сотрудников гражданской администрации занимались осуществлением пограничного контроля на контрольно пропускных пунктах. |
Additional resources are needed to improve control in the reproduction zones along the Sudanese border. | Для обеспечения более надежных операций по борьбе с саранчой в зонах ее размножения на границе с Суданом необходимо выделить дополнительные средства. |
According to the IDF plan, the border crossing in Rafah would remain under Israeli control. | Согласно плану ИДФ контрольно пропускной пункт в Рафахе останется в ведении израильтян. |
Partnership Declaration of the Ministerial Conference on Border Management and Drug Control in Central Asia | Декларация о партнёрстве министерской конференции Управление границами иконтроль за наркотиками в Центральной Азии |
Partnership Declaration of the Ministerial Conference on Border Management and Drug Control in Central Asia | Декларация о партнёрстве министерской конференции Управление границами и контроль за наркотиками в Центральной Азии |
Border and immigration control, control of prevention of trafficking in drugs and biological and chemical weapons and the illicit use of radioactive materials sic . | миграционный и пограничный контроль, а также контроль в области запрещения торговли наркотиками, химическим и биологическим оружием и незаконного использования радиоактивных материалов. |
The bottom chessboard is the realm of cross border transactions that occur outside of government control. | В нижней части шахматной доски находится сфера межграничных сделок, которые происходят вне правительственного контроля. |
Customs are responsible for the control of goods and all means of transportation in external border. | Таможня осуществляет контроль за движением товаров и всех средств транспорта при пересечении государственной границы страны. |
Border control provisions applying to other modes of transport may be added at a later stage. | На более позднем этапе могут быть добавлены положения о пограничном контроле применительно к другим видам транспорта. |
(h) Border control strengthened through technical equipment support and enhanced risk assessment, targeting and profiling skills | h) укрепление пограничного контроля посредством предоставления технического оборудования, более эффективной оценки рисков и формирования навыков определения объектов правоохранительной деятельности и составления справок |
Related searches : External Border Control - Strict Border Control - Border Control Posts - Border Control Agency - Border Region - Border Price - Border Measures - Engraved Border - Border Guard - Border Zone - Border Force - Border Post - Border Color