Translation of "borrowing funds" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Borrowing - translation : Borrowing funds - translation : Funds - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Emphasizes that no peacekeeping operation shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping operations | подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих операций по поддержанию мира |
Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | подчеркивает, на ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
18. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 18. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
19. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 19. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
16. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 16. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
15. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 15. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
12. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 12. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
13. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 13. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
14. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 14. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
24. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 24. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
17. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 17. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
29. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 29. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
28. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 28. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
18. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 18. подчеркивает, что ни одна миссия по подержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
21. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 21. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
26. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 26. особо отмечает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
31. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 31. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
46. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 46. обращает особое внимание на то, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
28. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 28. обращает особое внимание на то, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
20. Emphasizes that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing funds from other active peacekeeping missions | 20. подчеркивает, что ни одна миссия по поддержанию мира не должна финансироваться путем заимствования средств, предназначенных для других действующих миссий по поддержанию мира |
Favorable borrowing costs have fueled an enormous increase in the issuance of corporate bonds, many of which are held in bond mutual funds or exchange traded funds (ETFs). | Благоприятные затраты по займам вызвали огромное увеличение выпуска корпоративных облигаций, многими из которых владеют фонды взаимных инвестиции или биржевые фонды (ETF). |
The practice of borrowing between the various funds could perhaps meet needs as they arose but should not become permanent. | Заимствование средств со счетов различных фондов, возможно, позволяет удовлетворять возникающие потребности, однако это не должно превращаться в постоянную практику. |
The foreign borrowing of Kazakh banks amounted to around 50 of GDP, with many of these funds used for construction projects. | Иностранные кредиты казахских банков достигли величины в 50 ВВП, много денежных средств ушло на строительные проекты. |
And hedge funds, unlike banks, can leverage their bets, borrowing to take on assets many times the size of their capital base. | К тому же, фонды хеджирования, в отличие от банков, могут повышать свои ставки, беря ссуды для приобретения активов, во много раз превышающих размеры из капитала. |
His delegation agreed with the Secretary General apos s views on recommendation 7, regarding the borrowing of funds from peace keeping accounts. | Делегация Камеруна соглашается с мнением Генерального секретаря в отношении рекомендации 7, которая касается заимствования средств со счетов операций по поддержанию мира. |
Lending or borrowing money | Определение стороны по кредиту |
I am borrowing money | Я беру кредит |
I'm just borrowing' it. | Я просто беру на время. |
Because it's not just amateurs borrowing from big studios, but sometimes big studios borrowing back. | И теперь не только любители могут пользоваться работой больших студий, но, иногда, и сами студии заимствуют у любителей. |
Morphological Borrowing in Asia Minor. | Morphological Borrowing in Asia Minor. |
Possibilities for outside commercial borrowing | Возможности получения внешних коммерческих займов |
borrowing required (Millions of dollars) | (в днях) (в млн. долл. США) |
I'm essentially borrowing 100, right? | Начинаю с числа 3 и думаю можно ли что то занять слева? |
Borrowing from peace keeping funds was required for a total of 46 days in January and August September, with a maximum amount of 15 million. | В январе и в августе сентябре потребовалось прибегнуть к займам из средств, предназначенных для финансирования операций по поддержанию мира, в общей сложности на 46 дней, причем максимальная сумма займа составляла 15 млн. долл. США. |
Maybe your payday is two weeks from the day that you're borrowing it, borrowing the money. | Может быть, день вашей зарплаты будет через 2 недели с даты открытия кредита или займа. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Хватит брать мои вещи без спроса. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Перестань брать мои вещи без спроса. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Прекрати брать мою одежду без спроса. |
Explanatory note on outside commercial borrowing | Пояснение по поводу внешних коммерческих займов |
Toulouse Lautrec is borrowing from Degas. | Тулуз Лотрек заимствует подход у Дега. |
Now let me do my borrowing. | А теперь я сделаю занимание |
Stock exchanges are another source, as are tax collection foreign direct investment debt forgiveness, which also releases some money long term bonds borrowing and finally, pension funds. | Еще один источник это фондовые биржи, равно как и сбор налогов прямые иностранные инвестиции списание задолженности, что также высвобождает какие то средства долгосрочные облигации займы и, наконец, пенсионные фонды. |
When a reliable way to pay its bills is established, the United Nations should stop borrowing funds from its peace keeping accounts to cover regular budget expenditures. | Когда будет создана надежная система оплаты счетов Организации Объединенных Наций, она должна прекратить практику заимствования средств со счетов операций по поддержанию мира для покрытия расходов по регулярному бюджету. |
The Secretary General interprets this recommendation to mean that the same principle is applicable to the borrowing of funds from the regular budget to finance peace keeping operations. | По мнению Генерального секретаря, эта рекомендация означает, что этот же принцип применим к заимствованию средств из регулярного бюджета на финансирование операций по поддержанию мира. |
Vibrant cultures are constantly changing and borrowing from other cultures and that borrowing is not always from the US. | Живые культуры постоянно меняются и заимствуют у других культур, и не всегда у США. |
Related searches : Borrowing Of Funds - Borrowing Capacity - Borrowing Constraints - Borrowing Money - Public Borrowing - Borrowing Limit - Foreign Borrowing - Borrowing Arrangements - Stock Borrowing - External Borrowing - Borrowing Needs