Translation of "bribery" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Attempted bribery.
Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов.
Corruption and bribery
Коррупция и взяточничество
Bribery of national public officials
Подкуп национальных публичных должностных лиц
Bribery in the private sector
Подкуп в частном секторе
Everybody suspected him of bribery.
Все подозревали его во взяточничестве.
She was accused of bribery.
Её обвинили во взяточничестве.
Tom has been accused of bribery.
Том был обвинён во взяточничестве.
In Germany, foreign bribery was allowed.
В Германии международное взяточничество было разрешено.
She uses pressure, influence, bribery, blackmail.
Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом.
On Twitter, organized bribery attempts were reported.
В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа.
The supposed bribery allegations are not new either.
Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы.
He's got a nerve, accusing us of bribery.
Он обнаглел, на нас наезжать.
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport
Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power.
Бо выдвинуты три обвинения коррупция, взяточничество и злоупотребление властью.
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations
Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords.
Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей.
The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.
This is not bribery, what we are doing. This is customary there.
То, что мы делаем, не взяточничество. Там так принято.
Point number one You obtained the concession by bribery and corruption. Eh?
Вопервых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции.
Death should only be the penalty for bribery and embezzlement by state officials.
Надо ввести смертную казнь исключительно для госслужащих чиновников за взятки, за воровство.
OECD members adopted a Recommendation on Bribery in International Business Transactions in 1994.
В 1994 году государства  члены ОЭСР приняли Рекомендацию о борьбе с подкупом в международных коммерческих сделках.
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.
Это то, что называется подарок в одних странах, и взятка в других.
Over time, they invented fascinating ways to control their subjects, combining education, bribery, and force.
Со временем они изобрели великолепные способы контролировать своих подданных, представлявшие собой сочетание образования, подкупа и применения силы.
1. Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money laundering and the illegal transfer of funds
1. вновь заявляет об осуждении ею коррупции, взяточничества, отмывания денег и незаконного перевода средств
This decision has reopened two pending trials that accuse Berlusconi of false accounting and bribery.
Это решение дало возможность возобновления двух приостановленных судебных дел по обвинению Берлускони в предоставлении фальшивых финансовых отчетов и взятничестве.
Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport
Проверка сообщений о случаях дачи взяток и фаворитизма при закупке униформ аэропортом в Приштине
If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery.
Если полицейский окажется честным, вы получите суровое наказание в виде задержания за взятку.
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency.
Однако предполагалось, что крылья глобализации должны будут вымести паутину взяточничества и неэффективности.
(b) United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions Resolution 51 191, annex.
b) Декларация Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операцияхРезолюция 51 191, приложение.
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
The incidence of bribery was high, with a staggering 42 of reported bribes paid to the judiciary.
Число случаев взяточничества было высоким, при этом ошеломляющие 42 взяток были заплачены судебной власти.
Corrupt regimes, through intimidation and bribery, insisted on the loyalty of the bureaucracy, police, and armed services.
Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил.
For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery.
Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
The reason was that the members of the World Bank thought that foreign bribery was okay, including Germany.
Причиной было то, что члены Ворлд Банка считали международное взяточничество обычным делом, даже в Германии.
You'd better address the problem of bribery public servants openly accept bribes, and nothing is done about that...
Вам бы лучше решить проблему взяточничества чиновники открыто получают взятки, и ничего с этим не сделано...
Bribery, Racketeering, Money Laundering, Tax evasion.The list is too long 783. 2010memories. Charlie Langa ( CharlieLanga) June 11, 2015
Взятки, рэкет, отмывание денег, уклонение от уплаты налогов. Список слишком длинный 783. 2010memories.
As a consequence, his first speech in Parliament had to be a defence against the charge of bribery.
Как результат, его первая речь в Парламенте была ответом против обвинения в подкупе.
Transparency often allows citizens of a democracy to control their government, reducing government corruption, bribery and other malfeasance.
Прозрачность зачастую позволяет гражданам демократических стран контролировать их государство и уменьшать коррупцию, взятки, и иные должностные преступления.
Involvement of members of the judiciary in bribery offences also constituted an aggravating circumstance attracting more severe penalties.
Участие в преступлениях, связанных с подкупом, представителей судебных властей также представляет собой отягчающее обстоятельство, влекущее за собой наложение более строгих мер наказания.
The reason was that the members of the World Bank thought that foreign bribery was okay, including Germany.
Причиной было то, что члены Ворлд Банка считали международное взяточничество обычным делом, даже в Германии.
1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
1. осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод активов незаконного происхождения
3. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin
3. осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод активов незаконного происхождения
The Duchesneau report established a direct link between industry, under the table financing of parties and bribery of officials.
Доклад Дюшено установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией.
He was detained by Egyptian forces for his attempts at bribery, and refused permission to return to the Sudan.
Он был задержан египетскими силами за попытку подкупа, и ему не разрешали вернуться в Судан.
(a) It has been acquired by theft, bribery, coercion, fraud, trespass, deception, misrepresentation, or other illicit or dishonest means
а) они были приобретены путем похищения, подкупа, принуждения, мошенничества, нарушения владения, обмена, введения в заблуждение или другими незаконными или нечестными средствами

 

Related searches : Foreign Bribery - Bribery Legislation - Official Bribery - Commit Bribery - Combating Bribery - Public Bribery - Bribery Scandal - Alleged Bribery - Bribery Laws - Active Bribery - Bribery Policy - Bribery Payments - Passive Bribery - Bribery Case