Translation of "bribery" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bribery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Attempted bribery. | Попытка подкупа. Я штрафую вас на 20 долларов. |
Corruption and bribery | Коррупция и взяточничество |
Bribery of national public officials | Подкуп национальных публичных должностных лиц |
Bribery in the private sector | Подкуп в частном секторе |
Everybody suspected him of bribery. | Все подозревали его во взяточничестве. |
She was accused of bribery. | Её обвинили во взяточничестве. |
Tom has been accused of bribery. | Том был обвинён во взяточничестве. |
In Germany, foreign bribery was allowed. | В Германии международное взяточничество было разрешено. |
She uses pressure, influence, bribery, blackmail. | Она пользуется влиянием, давлением, взятками, шантажом. |
On Twitter, organized bribery attempts were reported. | В Twitter сообщалось об организованных попытках подкупа. |
The supposed bribery allegations are not new either. | Предполагаемые обвинения во взяточничестве также не новы. |
He's got a nerve, accusing us of bribery. | Он обнаглел, на нас наезжать. |
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport | Проверка сообщений о возможных случаях дачи взяток в аэропорту в Приштине |
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power. | Бо выдвинуты три обвинения коррупция, взяточничество и злоупотребление властью. |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | Подкуп иностранных публичных должностных лиц и должностных лиц публичных международных организаций |
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords. | Взятки, незаконное получение милостей с помощью камней и мечей. |
The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery. | Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве. |
This is not bribery, what we are doing. This is customary there. | То, что мы делаем, не взяточничество. Там так принято. |
Point number one You obtained the concession by bribery and corruption. Eh? | Вопервых, вы получили эту концессию с помощью взяток и коррупции. |
Death should only be the penalty for bribery and embezzlement by state officials. | Надо ввести смертную казнь исключительно для госслужащих чиновников за взятки, за воровство. |
OECD members adopted a Recommendation on Bribery in International Business Transactions in 1994. | В 1994 году государства члены ОЭСР приняли Рекомендацию о борьбе с подкупом в международных коммерческих сделках. |
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others. | Это то, что называется подарок в одних странах, и взятка в других. |
Over time, they invented fascinating ways to control their subjects, combining education, bribery, and force. | Со временем они изобрели великолепные способы контролировать своих подданных, представлявшие собой сочетание образования, подкупа и применения силы. |
1. Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money laundering and the illegal transfer of funds | 1. вновь заявляет об осуждении ею коррупции, взяточничества, отмывания денег и незаконного перевода средств |
This decision has reopened two pending trials that accuse Berlusconi of false accounting and bribery. | Это решение дало возможность возобновления двух приостановленных судебных дел по обвинению Берлускони в предоставлении фальшивых финансовых отчетов и взятничестве. |
Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport | Проверка сообщений о случаях дачи взяток и фаворитизма при закупке униформ аэропортом в Приштине |
If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery. | Если полицейский окажется честным, вы получите суровое наказание в виде задержания за взятку. |
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency. | Однако предполагалось, что крылья глобализации должны будут вымести паутину взяточничества и неэффективности. |
(b) United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions Resolution 51 191, annex. | b) Декларация Организации Объединенных Наций о борьбе с коррупцией и взяточничеством в международных коммерческих операцияхРезолюция 51 191, приложение. |
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery. | Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства. |
The incidence of bribery was high, with a staggering 42 of reported bribes paid to the judiciary. | Число случаев взяточничества было высоким, при этом ошеломляющие 42 взяток были заплачены судебной власти. |
Corrupt regimes, through intimidation and bribery, insisted on the loyalty of the bureaucracy, police, and armed services. | Коррумпированные режимы посредством шантажа и подкупа добивались лояльности бюрократии, полиции и вооруженных сил. |
For the company of the godless shall be barren, and fire shall consume the tents of bribery. | Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства. |
The reason was that the members of the World Bank thought that foreign bribery was okay, including Germany. | Причиной было то, что члены Ворлд Банка считали международное взяточничество обычным делом, даже в Германии. |
You'd better address the problem of bribery public servants openly accept bribes, and nothing is done about that... | Вам бы лучше решить проблему взяточничества чиновники открыто получают взятки, и ничего с этим не сделано... |
Bribery, Racketeering, Money Laundering, Tax evasion.The list is too long 783. 2010memories. Charlie Langa ( CharlieLanga) June 11, 2015 | Взятки, рэкет, отмывание денег, уклонение от уплаты налогов. Список слишком длинный 783. 2010memories. |
As a consequence, his first speech in Parliament had to be a defence against the charge of bribery. | Как результат, его первая речь в Парламенте была ответом против обвинения в подкупе. |
Transparency often allows citizens of a democracy to control their government, reducing government corruption, bribery and other malfeasance. | Прозрачность зачастую позволяет гражданам демократических стран контролировать их государство и уменьшать коррупцию, взятки, и иные должностные преступления. |
Involvement of members of the judiciary in bribery offences also constituted an aggravating circumstance attracting more severe penalties. | Участие в преступлениях, связанных с подкупом, представителей судебных властей также представляет собой отягчающее обстоятельство, влекущее за собой наложение более строгих мер наказания. |
The reason was that the members of the World Bank thought that foreign bribery was okay, including Germany. | Причиной было то, что члены Ворлд Банка считали международное взяточничество обычным делом, даже в Германии. |
1. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin | 1. осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод активов незаконного происхождения |
3. Condemns corruption in all its forms, including bribery, money laundering and the transfer of assets of illicit origin | 3. осуждает коррупцию во всех ее формах, включая подкуп, отмывание денег и перевод активов незаконного происхождения |
The Duchesneau report established a direct link between industry, under the table financing of parties and bribery of officials. | Доклад Дюшено установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией. |
He was detained by Egyptian forces for his attempts at bribery, and refused permission to return to the Sudan. | Он был задержан египетскими силами за попытку подкупа, и ему не разрешали вернуться в Судан. |
(a) It has been acquired by theft, bribery, coercion, fraud, trespass, deception, misrepresentation, or other illicit or dishonest means | а) они были приобретены путем похищения, подкупа, принуждения, мошенничества, нарушения владения, обмена, введения в заблуждение или другими незаконными или нечестными средствами |
Related searches : Foreign Bribery - Bribery Legislation - Official Bribery - Commit Bribery - Combating Bribery - Public Bribery - Bribery Scandal - Alleged Bribery - Bribery Laws - Active Bribery - Bribery Policy - Bribery Payments - Passive Bribery - Bribery Case