Translation of "building customer relationships" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Systematically managing customer relationships.
Систематическое управление отношениями с потребителями.
Public diplomacy, by contrast, involves building long term relationships.
Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
This kind of interaction, helps all businesses to build stronger, more successful customer relationships, that inevitably lead to business growth.
Этот вид взаимодействия помогает бизнесу строить более крепкие и эффективные отношения с клиентами, что неизменно ведёт к развитию бизнеса.
The platforms are the Emmys, who are building symbiotic relationships to co broadcasting.
Да. КРИС Платформы это звезды, кто строит симбиотические отношения для совместного вещания.
Salespeople also need to be trained in the management of long term customer relationships as well as context specific selling skills.
Торговому персоналу также необходимо получить навыки установле ния долгосрочных отношений с покупателем, а также специальные навыки торгов ли.
You could have friendship relationships, sibling relationships, spousal relationships, co worker relationships, neighbor relationships and the like.
Вы можете вступить в дружеские, кровные, супружеские, рабочие, соседские отношения и множество других.
Customer
Монтсеррат
Customer!
Клиент!
Customer?
Клиент?
Customer,
Клиент,
Customer?
Клиентов?
Customer...
Покупатель...
Customer
Проектирование и тестирование
Families are truly the building blocks of societies and the essential fabric of human relationships.
Семьи являются основными строительными элементами общества и основой ткани человеческих взаимоотношений.
And once again, we've been building great relationships among them just since we've been rehearsing.
И опять же на репетициях между ними начинают завязываться отличные отношения.
no distribution channels no commercial department high dependence from residential building sector and a sole important customer which is a state building company ( Kievspetsstroi ).
доминирующая позиция (70 ) на рынке жилищного строительства Киева гибкие производственные мощности развитие производственных процессов в направлении более широкой номенклатуры, с использованием ноу хау компании
Public diplomacy also involves building long term relationships that create an enabling environment for government policies.
Публичная дипломатия предусматривает, помимо прочего, налаживание долговременных взаимоотношений, создающих благоприятные условия для государственной политики.
He considers psychology as the basis for building training process, an ability to manage human relationships.
Основой построения тренировочного процесса считал психологию, умение руководить человеческими взаимоотношениями.
The next piece about customer development to understand is what is it you're actually doing outside the building?
Следующей частью понимания развития клиентов является то, а что, на самом деле, вы делаете выйдя из здания?
The customer is happy, because the customer is God.
Клиент счастлив, потому что клиент это Бог.
The customer is happy, because the customer is God.
Клиент счастлив, потому что клиент это Бог.
Wait. That customer is not a really good customer.
Этот клиент не является действительно хорошим клиентом .
Customer number can reflect customer group, classification, territory, etc.
клиента с указанием группы, к которой относится клиент, классификации, территории и т.д.
Customer number
клиента
Customer group
Группа, к которой относится клиент
Customer name
Адрес
Customer No.
Клиент
Customer name
Имя клиента
Customer needs
Потребности покупателя
Customer profile
Всего
Customer acquisition
Порядок исполнения
A customer.
Зануда пришел?
Simple propaganda lacks credibility and thus is counterproductive. Public diplomacy, by contrast, involves building long term relationships.
Целью общественной дипломатии, наоборот, является построение долгосрочных отношений.
If China pursues a peaceful rise, its neighbors will focus on building strong economic relationships with it.
Если Китай будет проводить политику миролюбивого развития , его соседи будут стремиться создать с Китаем сильные экономические связи.
The Agency continues to focus on building business partnerships and relationships with employer groups and individual employers.
Это Управление продолжает укреплять партнерские и деловые отношения и связи с группами работодателей и индивидуальными работодателями.
And, it's written with the customer, or by the customer.
(смех). И они пишутся вместе с заказчиком или самим заказчиком.
Relationships
ВзаимосвязиGenericName
Relationships...
Связи...
Relationships
Параметры запроса
Relationships.
Взаимоотношения.
When Solomon expressed frustration with EthioTelecom s customer service, an employee called security and had Solomon removed from the building.
Когда Соломон выразил разочарование в работе EthioTelecom с клиентами, работник компании вызвал охрану, которая вывела Соломона из здания.
The customer agrees.
Клиент согласен.
Another satisfied customer.
Ещё один довольный клиент.
Supplier organization customer
Поставщик организация потребитель
Customer is a
Клиент немного более активной.

 

Related searches : Building Relationships - Relationships Building - Building Relationships With - Building Strong Relationships - Building Customer - Strong Customer Relationships - Managing Customer Relationships - Maintain Customer Relationships - Developing Customer Relationships - Individual Customer Relationships - Building Long-term Relationships - Long-term Customer Relationships - Long-standing Customer Relationships - Building Customer Loyalty