Translation of "business amenities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amenities - translation : Business - translation : Business amenities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Separate Amenities Act of 1953 ensured inferior separate amenities for black people. | Закон о разделении мест общественного пользования 1953 года обеспечил такое положение, при котором чернокожие пользовались отдельными и худшими местами общественного пользования. |
They lack even the most basic amenities. | Там нет даже самых элементарных удобств. |
Rooms with bathes and all the amenities. | Ванна и все удобства. |
The city of Bushehr has 3 star hotels, an airport, and modern amenities. | В городе Бушире есть трёхзвёздочные отели, аэропорт и традиционные современные развлечения. |
These amenities however, are only available to Nemo, Professor Aronnax and his companions. | Своим появлением в фантазии писателя Наутилус обязан, прежде всего, своему капитану Немо. |
As a result, the way of life remained extremely simple and without amenities. | В результате этого население продолжало вести чрезвычайно простой образ жизни, не имея возможности пользоваться социально бытовыми услугами. |
Most developing countries could no longer even provide their citizens with basic amenities. | Большинство развивающихся стран уже не в состоянии даже обеспечивать своим гражданам основополагающие средства к существованию. |
The same applies to loss of or damage to physical amenities for local people. | Пробки на дорогах, вызываемые развитием туризма, могут серьезно влиять на качество жизни на местах, что требует принятия эффективных мер регулирования. |
It's complete with all the amenities that enabled soldiers to stay for extended periods. | Има све услове... који омогућавају војницима да овде остане дуже време. |
Land with the necessary infrastructure and amenities for building represents the main input for housing. | Важнейшая статья затрат на строительство жилья участок под застройку с необходимой инфраструктурой и системами. |
I'm afraid the social amenities won't mean very much to a man in Pierre's condition. | Я боюсь, что дружеская любезность не будет много значить для человека в состоянии в котором находится Пьер. |
We have discovered that this multi tasking life is best done in cities, which concentrate a multiplicity of hard amenities airports, shops, schools, parks, and sports facilities as well as soft amenities like clubs, bars, and restaurants. | Мы обнаружили, что жить такой многозадачной жизнью лучше всего в городах, поскольку в них сконцентрировано множество коммунальных (аэропорты, магазины, школы, парки, спортивные сооружения) и развлекательных объектов (клубы, бары, рестораны). |
Many neighborhoods or colonias in Mexico City are just as old and have all these amenities. | Многие районы Мехико такие же старые, но при этом обеспечены всеми этими удобствами. |
The inspections focused on sanitation and hygiene at the establishment and the amenities provided to inmates. | Объектом проверки явилось санитарно гигиеническое состояние учреждений, а также бытовые условия лишенных свободы лиц. |
Some of the premises require extensive renovation and installation of basic amenities, such as running water. | Некоторые служебные помещения нуждаются в значительном ремонте и элементарных удобствах, таких, как водопровод. |
Business, business. | Дела, дела! |
The trip will enable participants to see the amenities of Graz in addition to those of Vienna. | Поездка позволит участникам познакомиться с достопримечательностями Граца в дополнение к приятному времяпровождению в Вене. |
Business is business. | Бизнес есть бизнес. |
Business is business. | Дело есть дело. |
Business is business! | Дело есть дело. |
Business, François. Business. | Дела, Франсуа, бизнес. |
Business is business ... | Бизнес есть бизнес ... |
Business, doll, business. | Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела. |
It was improving facilities in the less crowded prisons, equipping them with libraries, computers and other such amenities. | Оно улучшает условия содержания в менее переполненных тюрьмах, оснащая их библиотеками, компьютерами и другими подобными средствами. |
With regard to the availability of basic amenities, the housing inventory has significantly improved in the last 20 years. | Что касается обеспеченности основными услугами, то данные о жилом фонде показывают его значительное улучшение за последние 20 лет. |
Basic amenities, such as water and electricity, food and shelter, and health and education have to be adequately addressed. | Необходимо должным образом решить проблему удовлетворения основных потребностей, таких как потребности в водоснабжении и электричестве, продовольствии и жилье, услугах здравоохранения и образования. |
The Špičák Ski Resort also offers all the necessary amenities including equipment rental, ski service and a test centre. | В Горнолыжном ареале Шпичак , разумеется, вы найдёте все необходимые соответствующие услуги прокат снаряжения, сервис лыж и тест центр. |
My business, Harry, my business. | Это моё личное дело, Гарри. |
We're just talking business. Just business. | Мы говорим о делах, просто о делах! |
Persons serving sentences in places of deprivation of liberty are provided with essential amenities in accordance with health and hygiene regulations. | Лицам, отбывающим наказание в местах лишения свободы, обеспечиваются необходимые жилищно бытовые условия, соответствующие правилам санитарии и гигиены. |
The relocated communities now live in settlements which in accordance with Government policy are targeted for accelerated provision of the amenities. | В настоящее время переселенцы проживают в поселениях, которые в соответствии с проводимой правительством политикой в первую очередь обеспечиваются коммунальными удобствами. |
The host country should provide amenities and facilities to allow diplomats to carry out their functions in New York City satisfactorily. | Страна пребывания должна создавать благоприятные условия и предоставлять возможности, которые позволили бы дипломатам удовлетворительным образом выполнять свои функции в Нью Йорке. |
do business at Moskva city business district | обсудить бизнес в деловом районе Москва сити |
My first business was a dressmaking business | Моим первым бизнесом было ателье. |
Business is business and politics is politics. | Бизнес есть бизнес, а политика есть политика. |
Business | Веб сайт |
Business | Работа |
Business | Бизнесincidence category |
Business | БизнесName |
Business. | По делу. |
Business. | По делам. |
Business. | Дело есть. |
Business. | По бизнесу. |
Business! | Ты, вор? |
Business. | Работа |
Related searches : Room Amenities - Local Amenities - Public Amenities - Modern Amenities - Social Amenities - Guest Amenities - All Amenities - Property Amenities - Resort Amenities - Thoughtful Amenities - Amenities Set - Upscale Amenities - Full Amenities