Translation of "by prohibiting" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Prohibiting discrimination by private enterprises
Запрещение дискриминации на частных предприятиях
Prohibiting all reservations Prohibiting reservations to specified provisions Prohibiting certain categories of reservations.
запрещающее оговорки к конкретным положениям
We re not prohibiting other kinds.
Другие мы не запрещаем.
Prohibiting the exploitation of women
Запрещение эксплуатации женщин
An amendment prohibiting same sex marriage is a perennial offering, as is one prohibiting flag burning.
Поправку, запрещающую однополые браки предлагают уже много лет, как и еще одну, запрещающую сжигание флага.
Many countries have laws prohibiting smoking.
Во многих странах есть законы, запрещающие курение.
Legislation prohibiting discrimination and sexual harassment.
Законодательство, запрещающее дискриминацию и сексуальные домогательства.
Act prohibiting the introduction of hazardous wastes
Запрещение ввоза ядерных отходов
Article 2. Legislative measures in prohibiting torture
Статья 2 Законодательные меры в области запрещения пыток
(c) Obligations of a humanitarian character prohibiting reprisals
c) обязательств гуманитарного характера, запрещающих репрессалии
Such measures for nuclear safety would be reinforced by an international agreement prohibiting attacks against all nuclear facilities.
Такие меры для обеспечения ядерной безопасности можно было бы укрепить путем достижения международной договоренности, запрещающей нападения на все ядерные установки.
This obvious violation of the Army's rule prohibiting participation by military police in interrogation sessions does not surprise me.
Это явное нарушение армейского правила о недопустимости участия военной полиции в допросах не удивляет меня.
Article 31 Prohibiting the release of information to the customer
статья 31  Запрет на информирование клиента
and respect the signing and or road markings prohibiting overtaking.
и соблюдать требования дорожных знаков и или дорожной разметки, запрещающих обгон.
There is however no law specifically prohibiting discrimination against women.
Однако не существует закона, прямо запрещающего дискриминацию в отношении женщин.
Ensuring that effective legislation is enacted prohibiting discrimination against women.
Обеспечить принятие эффективных законов, запрещающих дискриминацию в отношении женщин.
The Constitution of Kazakhstan contains a provision prohibiting forced labour.
В Конституции Республики Казахстан закреплено положение о запрете принудительного труда.
A law prohibiting such behaviour no longer seems to exist.
Кажется, уже не существует закона, запрещающего подобные действия.
That equality provision had been regularly interpreted by the courts as prohibiting gender, age or any other kind of discrimination.
Это положение о равноправии регулярно истолковывается судами как положение, запрещающее дискриминацию по признаку пола, возраста или какому либо иному признаку.
Both of these instruments contain rather blunt legal obligations, the Geneva Convention prohibiting the transfer by the occupying Power of
Оба документа содержат достаточно недвусмысленные юридические обязательства Женевская конвенция запрещает оккупирующей державе
As stated earlier there is no legislation prohibiting discrimination against women.
Как отмечалось выше, законодательство, запрещающее дискриминацию в отношении женщин, отсутствует.
37), there are other measures prohibiting the execution of these orders.
выше, пункт 34), дополняются другими положениями, запрещающими осуществление таких мер.
The new Labour Code also contained provisions prohibiting racial discrimination in employment.
В новом Кодексе законов о труде также содержатся положения, запрещающие расовую дискриминацию в сфере занятости.
They do not, however, affect the legal provisions and regulations prohibiting torture.
Однако введение этих режимов не влечет за собой никаких последствий для действия законодательных и нормативных положений, запрещающих пытки.
By prohibiting the investigation of abuses, the Act impeded the exercise by the individual of his right to effective recourse, one of the most basic human rights.
Запрещая расследование злоупотреблений, закон ограничивает осуществление человеком его права на эффективное средство правовой защиты, которое является одним из наиболее важных прав человека.
Also, it does not formally violate the policy prohibiting World Bank debt relief.
Кроме того, этот механизм формально не противоречит политике, запрещающей Всемирному банку списывать задолженность.
By prohibiting exchange of RMB abroad, the central authorities prevented the currency fluctuations that in recent years wreaked havoc in other developing nations.
Запретив обмен ренминби за границами страны, центральное правительство избежало колебаний валюты, что в последние годы наносило удары по экономикам развивающихся стран.
The draft decree prohibiting the financing of terrorism and the facilitation of terrorist acts makes their commission punishable by sentencing to life imprisonment.
В проекте декрета, касающемся запрещения финансирования терроризма и содействия террористическим актам, за террористические акты предусмотрено наказание вплоть до пожизненного тюремного заключения.
Adoption of a proactive approach by the ILO to ensure that laws prohibiting union organizing in certain sectors such as EPZs are eliminated.
Принятие Международной организацией труда активного подхода, призванного обеспечить отмену законов, запрещающих организацию профсоюзов в некоторых секторах, таких, как экспортные промышленные зоны.
The Centre has also succeeded in prohibiting athletes and celebrities whose behaviour is always emulated by young people  from taking part in alcohol advertisements.
Кроме того, Центру удалось добиться запрета на участие спортсменов и знаменитостей, примеру которых зачастую следуют молодые люди, в рекламе алкогольных напитков.
The new Penal Code, adopted in December 2001 by the National Assembly, contains legal rules prohibiting discrimination and considering all discriminatory acts as offences.
Новый Уголовный кодекс, принятый Национальной ассамблеей в декабре года, содержит правовые положения, запрещающие дискриминацию, причем любой акт дискриминации рассматривается как правонарушение.
The Committee is concerned about reported instances of exploitation of foreign workers by some employers and of violations of labour regulations prohibiting discrimination (art.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о случаях эксплуатации иностранных рабочих некоторыми работодателями, а также о нарушениях норм трудового законодательства, запрещающих дискриминацию (статья 5).
The Committee is concerned about reported instances of exploitation of foreign workers by some employers and of violations of labour regulations prohibiting discrimination (art.
Комитет выражает обеспокоенность по поводу сообщений о случаях эксплуатации иностранных рабочих некоторыми работодателями, а также о нарушениях норм трудового законодательства, запрещающих дискриминацию (статья 5).
Some members expressed the view that this could only be achieved by prohibiting the allocation of such additional points to this group of countries.
Некоторые члены высказали мнение о том, что этого можно достичь лишь путем запрета начисления таких дополнительных пунктов этой группе стран.
Laws prohibiting prostitution do no evident good at all, and may well do harm.
Законы, запрещающие проституцию, не приносят никакой видимой пользы и могут даже принести вред.
Ministry of Information Prohibiting the entry of a foreign publication confiscating copies of it
Министерство информации Запрещает ввоз иностранных публикаций, конфискует копии таковых.
The General Assembly has missed another opportunity to adopt a convention prohibiting reproductive cloning.
Генеральная Ассамблея упустила еще один шанс принять конвенцию о запрете клонирования человека.
16.4 There are no laws prohibiting women from retaining their maiden name upon marriage.
Законодательство не содержит положений, которые запрещали бы женщинам сохранять свою девичью фамилию после вступления в брак.
8.6.4.2 The signs prohibiting the access of vehicles to road tunnels or indicating or
8.6.4.2 Знаки, запрещающие движение транспортных средств в автодорожных туннелях или указывающие или предписывающие альтернативные маршруты движения, могут быть снабжены или не снабжены дополнительными табличками, на которых указаны буквы B, C или D.
Appropriate legislative and other measures, including sanctions where appropriate, prohibiting all discrimination against women.
Соответствующие законодательные и другие меры, включая санкции, там где это необходимо, запрещающие всякую дискриминацию в отношении женщин.
The Kingdom supports international consensus on expansion of Security Council membership and restricting veto power by prohibiting its use against the implementation of resolutions previously adopted by the Security Council.
Наше Королевство поддерживает международный консенсус в вопросе о расширении членского состава Совета Безопасности и ограничении применения права вето путем его запрета применения при выполнении резолюций, которые были приняты Советом Безопасности ранее.
The discussion was part of the midterm review of measures prohibiting the import of rough diamonds from Liberia, as called for by resolution 1579 (2004).
Это обсуждение стало составной частью среднесрочного обзора мер, направленных на запрещение импорта необработанных алмазов из Либерии в соответствии с призывом, содержащимся в резолюции 1579 (2004).
Russia's chief narcologist has proposed prohibiting the sale of tobacco before the age of 21.
Главный нарколог России предложил запретить продажу табака до 21 года.
The Israeli police secured a gag order prohibiting Israeli media from reporting on Kamm's arrest.
Израильской полиции удалось добиться принятия постановления, запрещающего СМИ комментировать арест Кам.
The question of prohibiting the recruitment of pregnant women for night work is under consideration.
Рассматривается вопрос о запрещении привлечения беременных женщин к работам в ночное время.

 

Related searches : Law Prohibiting - Prohibiting Bribery - Laws Prohibiting Bribery - Construed As Prohibiting - Prohibiting The Transaction - By - By-and-by - By The By - By And By - Swear By - By Ear - But By - Arise By - By Involving