Translation of "call me old fashioned" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Old fashioned.
Как старомодно.
I'm old fashioned.
Я старомоден.
Tom is old fashioned.
Том старомоден.
You're very old fashioned.
Ты очень старомоден.
You're very old fashioned.
Вы очень старомодны.
You're very old fashioned.
Ты очень старомодна.
I'm very old fashioned.
Я очень старомоден.
I'm very old fashioned.
Я очень старомодна.
Mother has old fashioned ideas.
Моя мать отстала от жизни.
Those shoes are old fashioned.
Эти ботинки старомодные.
Those shoes are old fashioned.
Эти ботинки немодные.
That's an old fashioned expression.
Это устаревшее выражение.
Tom is very old fashioned.
Том очень старомоден.
Old fashioned classrooms suffer too.
Но и старомодные классы тоже.
Now, call me old fashioned, but I think a public transport route map should have lines, because that's what they are, yeah?
Можете назвать меня старомодным, но я думаю, что схема маршрутов общественного транспорта должна состоять из линий, чем маршруты по сути и являются.
Your ideas are quite old fashioned.
Твои идеи так старомодны.
My parents are very old fashioned.
Мои родители очень старомодны.
Your decision is somewhat old fashioned.
Твоё мнение немного старомодно.
Wagons were seen as old fashioned.
Esuvee произносится как suv.
Old fashioned clock for the nostalgic.
Name
High falls, they're old fashioned stunts.
Падения достаточно старые трюки.
Virtue is an old fashioned word.
Добродетель слово старомодное.
Because where we have a surplus of technology in the cybersecurity industry, we have a definite lack of call me old fashioned human intelligence.
Потому что в индустрии компьютерной безопасности, там, где есть избыток технологии, есть определённый недостаток назовите меня старомодным человеческого ума.
My father is a bit old fashioned.
Мой отец немного старомоден.
My father is a bit old fashioned.
Мой отец несколько старомоден.
I'm a little old fashioned, you know.
Вы же знаете, я немного старомоден.
My father is a little old fashioned.
Мой отец немного старомоден.
My father is a bit old fashioned.
Мой отец немного старомоден.
Your ideas are a little old fashioned.
Твои идеи несколько старомодны.
Your ideas are a little old fashioned.
Ваши идеи несколько старомодны.
Your ideas are a little old fashioned.
Твои идеи немного старомодны.
Your ideas are a little old fashioned.
Ваши идеи немного старомодны.
I did it the old fashioned way.
Я делал это по старинке.
I did it the old fashioned way.
Я сделал это по старинке.
Tom's ideas are a little old fashioned.
Идеи Тома немного старомодны.
Old fashioned Orientalism comes into play here.
Здесь работает старомодное востоковеденье.
These were the old fashioned and ridiculous people.
Это был сорт людей старомодных и смешных.
That's an old fashioned, hard, gritty, physical stunt.
Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Yeah, old Joe College Wainwright they call me.
Можете звать меня Профессор Уэйнрайт.
Old fashioned infrastructure bottlenecks lingered, cramping private sector expansion.
Старомодная инфраструктура сдавила затянувшуюся стесненную экспансию частного сектора.
You're too old to call me Mr. Thatcher, Charles.
Ты стар, чтобы называть меня так, Чарльз.
He thinks that playing board games is old fashioned now.
По его мнению, играть в настольные игры в наше время старомодно.
All it took was a little old fashioned hard work.
Всё, что требовалось, это немного старомодной тяжёлой работы.
We knew they worked through old fashioned trial and error.
Мы проверяли их работу старомодным методом проб и ошибок.
GM plants can withstand more weed killer than old fashioned
ГМ растения могут выдержать больше гербицидов, чем старомодные органические культуры!

 

Related searches : Call Me Old-fashioned - Old Fashioned Style - Old Fashioned Way - Good Old Fashioned - Old Me - Call Me - Fully Fashioned - Fashioned Out - Fashioned After - Fashioned From - Full-fashioned - Call Me Directly