Translation of "called for redemption" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Called - translation : Called for redemption - translation : Redemption - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Girls, today we drum workshop for redemption a redemption? | Девочки, сегодня мы барабан семинар для погашения выкуп? Шоу Выкуп |
Redemption | Скрыть параметры |
Redemption, smoke. | Искупление, дым. |
This redemption. | Это искупление. |
Our redemption is coming | Встаньте, так как приближается наше искупление. |
Why redemption has not arrived? | Почему искупление не приехал? |
They have faith in redemption. | У них есть вера в искупление. |
Give it a quick redemption | Дайте быстрый выкуп |
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever ) | (48 9) дорога цена искупления души их, и не будет того вовек, |
Redemption Song Statue, Emancipation Park, Jamaica. | Статуя Песнь избавления , Парк эмансипации, Ямайка. |
'Redemption Song' at Emancipation Park, Jamaica. | Вы отыщете это в Кюрасао. |
2 (2000) (2001) The Redemption Vol. | 2 (2000) (2001) The Redemption Vol. |
Thank g d that redemption soul | Слава Богу, что искупление души |
Redemption is always a long process | Выкуп всегда длительный процесс |
To me, it was our redemption. | Я считаю, это искупление вины. |
There is redemption. And there is resurrection. | Путь к избавлению. И к воскрешению. |
God has all kinds of timings redemption. | Бог все виды искупления таймингов |
You have to feel worthy of redemption | Вы должны чувствовать себя достойным искуплением |
May we will learn, be redeemed redemption. | Мая мы узнаем, быть выкуплены искупления. |
It would be a sign of redemption | Это был бы знак искупления |
After all, what redemption does not come? | Конце концов, что выкуп не приходит? |
For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough, | (48 9) дорога цена искупления души их, и не будет того вовек, |
Belarus seems beyond redemption, but appearances are deceptive. | Лишь Беларусь, как кажется, далека от освобождения но кажущееся может быть лишь таковым. |
Today we learn God willing, on this redemption. | Сегодня мы узнаем, Бог даст, на этом искупление. |
Daughters, redemption comes when you least expect it. | Дочери, выкуп приходит, когда вы меньше всего этого ожидаете. |
There are three reasons why you deserve redemption. | Есть три причины, почему вы заслуживаете искупления. |
Then the third stage or redemption or other | Так третий этап или выкупа или других |
I wish I had looked hopefully hopefully redemption. | Жаль, что я с надеждой посмотрел надеюсь выкупа. |
You have been working too hard for too long and your body aches and clamors for redemption. | Вы столь длительно и усердно работали, ваше тело болит и взывает о помощи. |
In all the land of your possession you shall grant a redemption for the land. | по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли. |
Ask for a complete redemption I want my man to love me like a giant | Спросите для полного погашение я хочу, чтобы мой мужчина любит меня как гигантская |
A. the First tongues of Redemption, and I took '. | Первые языки Искупления, и я взял. |
This is a redemption we can all aspire to. | Это такое искупление, к которому мы все можем стремиться. |
Today we'll learn to make disgusting reality of redemption. | Сегодня мы будем учиться делать отвратительные реальность выкупа. |
Blessed be the Lord, the God of Israel, for he has visited and worked redemption for his people | благословен Господь Бог Израилев, что посетил народ Свой и сотворил избавление ему, |
Israel, hope in Yahweh, for with Yahweh there is loving kindness. With him is abundant redemption. | (129 7) Да уповает Израиль на Господа, ибо у Господа милость и многое у Него избавление, |
And in all the land of your possession ye shall grant a redemption for the land. | по всей земле владения вашего дозволяйте выкуп земли. |
But the question is, does forgiveness and redemption replace justice? | Но вопрос вот в чем заменяют ли прощение и искупление правосудие? |
Don't grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption. | И не оскорбляйте Святаго Духа Божия, Которым вызапечатлены в день искупления. |
And, mankind, kneeling in gratitude for its redemption, praise the spirit of this man and this woman. | О них, как ни о каких других смертных до них, можно сказать, что их хоронит вся Земля. |
in whom we have our redemption, the forgiveness of our sins | в Котором мы имеем искупление Кровию Его и прощение грехов, |
No one here believes in God, do not believe in redemption. | Здесь никто не верит в Бога, не верят в искупление. |
And for this cause he is the mediator of the new testament, that by means of death, for the redemption of the transgressions that were under the first testament, they which are called might receive the promise of eternal inheritance. | И потому Он есть ходатай нового завета, дабы вследствие смерти Его , бывшей для искупления от преступлений, сделанных в первом завете, призванные к вечному наследию получили обетованное. |
That same year, she appeared in the independent film Blood of Redemption . | В том же году она снялась в независимом фильме Blood of Redemption . |
You keep one step ahead what happens when you meet your redemption | Вы продолжаете быть на шаг впереди, что происходит, когда вы встречаете вашего искупления |
Related searches : For Redemption - Called For - Request For Redemption - Redemption For Cash - Call For Redemption - Requests For Redemption - Calls For Redemption - Have Called For - Called For Payment - Called For Short - Called Out For - When Called For - For So Called