Translation of "can be invited" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
An open Europe can be secured only if everyone is invited to participate. | Открытая Европа возможна только тогда, когда возможность участвовать в Союзе есть у всех. |
I want to be invited. | Я хочу, чтобы меня пригласили. |
In particular, representatives of candidate countries from Central and Eastern Europe can be invited as experts. | В частности, представители стран кандидатов из Центральной и Восточной Европы могут приглашаться в качестве экспертов. |
Can you guess which one of you was invited? | Ты знаешь, из какой это школы? |
Key stakeholders might be invited to | Оно будет проводить совещания по мере необходимости и при условии наличия средств. |
Also invited as observers will be | с) Председатель Комитета по подготовке проектов |
They'll publish, be invited to conferences. | Их будут публиковать, приглашать на конференции. |
I'm glad to be invited to dinner. | Я рад быть приглашенным на ужин. |
You are not invited. I will be. | Ты же не приглашен. |
You'd only be invited by ordinary people. | Тебя приглашают простые люди. |
I haven't been invited, but I can describe it for you. | Не приглашен. Но зачем? Я и так все могу живо описать. |
If none of these persons can be present, representatives of a local self government body are invited to attend. | В случае невозможности их участия приглашаются представители местного органа самоуправления. |
It is a great honor to be invited. | Быть приглашённым для меня большая честь. |
I wouldn't be here if Tom hadn't invited me. | Меня бы здесь не было, если бы Том меня не пригласил. |
Fans were invited to be in the club scene. | В клуб были приглашены фанаты. |
The military officials of UNPROFOR will also be invited. | Приглашены также соответствующие военные руководители СООНО. |
I've never passed anybody else's standard to be invited. | Я никогда не проходил по стандартам других, чтобы быть приглашённым. |
Without it, the accession candidates can not be invited this December to join the Union, as promised in Copenhagen ten years ago. | Если этот договор не вступит в силу, страны кандидаты не могут быть приглашены к вступлению в Евросоюз, как это им было обещано в Копенгагене десять лет назад. |
Surely, Turkey, Egypt, Saudi Arabia, and Iraq must be invited. | Разумеется, должны быть приглашены Турция, Египет, Саудовская Аравия и Ирак. |
He was invited to be the chairman of the club. | Ему предложили стать председателем клуба. |
He was just happy to be invited to the party. | С 1949 года по 1951 был женат на Марте Викерс. |
Scientists from other countries will also be invited to participate. | Ученым из других стран также предлагается принять в нем участие. |
40. All nations will be formally invited to the Conference. | 40. Всем странам будут направлены официальные приглашения принять участие в работе Конференции. |
You're invited. | Ты приглашён. |
You're invited. | Ты приглашена. |
You're invited. | Вы приглашены. |
You're invited. | Тебя пригласили. |
You're invited. | Вас пригласили. |
Invited Paper | Специальный документ |
Invited Paper | УПРАВЛЕНИЕ ИТ |
Invited EEA | b) призвала ЕАОС |
You're invited. | Спасибо! Вы с женой приглашены! |
Everybody invited? | Всех приглашаешь? |
Martin's invited. | Мартин тоже приглашен. |
You're invited. | Вы тоже приглашены. |
Everyone's invited. | Все приглашены |
Everyone's invited. | Все приглашены. |
Iconoclasts and outside experts should be invited to share their views. | Инакомыслящие эксперты и эксперты со стороны должны приглашаться для обмена мнениями. |
George III invited him to be Royal Physician, but Darwin declined. | Король Георг III приглашал его стать королевским врачем, но Дарвин отказался. |
The Committee Chairperson would be invited to participate in the panel. | Председатель Комитета будет приглашена для участия в этом форуме. |
EEA focal points will be invited to participate in that session | На эту сессию будут приглашены представители координационных пунктов ЕАОС |
(d) Also invited to attend the Seminar will be the following | d) в работе семинара примут также участие следующие лица |
And whoever else comes along... they're to be invited in, too. | А если придут другие, их тоже примем? |
You mean, uh... we'll be invited to all the cocktail parties. | Ты хочешь сказать, начнут приглашать нас к себе на коктейль? |
He can tell you what happened, why else would I have invited him for lunch? | Он может вам все рассказать, что случилось, иначе зачем мне было приглашать его на обед? |
Related searches : Shall Be Invited - Will Be Invited - Should Be Invited - Be Kindly Invited - Please Be Invited - To Be Invited - Could Be Invited - Can Be - Are Invited - Kindly Invited - Invited For - Feel Invited