Translation of "can be invited" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

An open Europe can be secured only if everyone is invited to participate.
Открытая Европа возможна только тогда, когда возможность участвовать в Союзе есть у всех.
I want to be invited.
Я хочу, чтобы меня пригласили.
In particular, representatives of candidate countries from Central and Eastern Europe can be invited as experts.
В частности, представители стран кандидатов из Центральной и Восточной Европы могут приглашаться в качестве экспертов.
Can you guess which one of you was invited?
Ты знаешь, из какой это школы?
Key stakeholders might be invited to
Оно будет проводить совещания по мере необходимости и при условии наличия средств.
Also invited as observers will be
с) Председатель Комитета по подготовке проектов
They'll publish, be invited to conferences.
Их будут публиковать, приглашать на конференции.
I'm glad to be invited to dinner.
Я рад быть приглашенным на ужин.
You are not invited. I will be.
Ты же не приглашен.
You'd only be invited by ordinary people.
Тебя приглашают простые люди.
I haven't been invited, but I can describe it for you.
Не приглашен. Но зачем? Я и так все могу живо описать.
If none of these persons can be present, representatives of a local self government body are invited to attend.
В случае невозможности их участия приглашаются представители местного органа самоуправления.
It is a great honor to be invited.
Быть приглашённым для меня большая честь.
I wouldn't be here if Tom hadn't invited me.
Меня бы здесь не было, если бы Том меня не пригласил.
Fans were invited to be in the club scene.
В клуб были приглашены фанаты.
The military officials of UNPROFOR will also be invited.
Приглашены также соответствующие военные руководители СООНО.
I've never passed anybody else's standard to be invited.
Я никогда не проходил по стандартам других, чтобы быть приглашённым.
Without it, the accession candidates can not be invited this December to join the Union, as promised in Copenhagen ten years ago.
Если этот договор не вступит в силу, страны кандидаты не могут быть приглашены к вступлению в Евросоюз, как это им было обещано в Копенгагене десять лет назад.
Surely, Turkey, Egypt, Saudi Arabia, and Iraq must be invited.
Разумеется, должны быть приглашены Турция, Египет, Саудовская Аравия и Ирак.
He was invited to be the chairman of the club.
Ему предложили стать председателем клуба.
He was just happy to be invited to the party.
С 1949 года по 1951 был женат на Марте Викерс.
Scientists from other countries will also be invited to participate.
Ученым из других стран также предлагается принять в нем участие.
40. All nations will be formally invited to the Conference.
40. Всем странам будут направлены официальные приглашения принять участие в работе Конференции.
You're invited.
Ты приглашён.
You're invited.
Ты приглашена.
You're invited.
Вы приглашены.
You're invited.
Тебя пригласили.
You're invited.
Вас пригласили.
Invited Paper
Специальный документ
Invited Paper
УПРАВЛЕНИЕ ИТ
Invited EEA
b) призвала ЕАОС
You're invited.
Спасибо! Вы с женой приглашены!
Everybody invited?
Всех приглашаешь?
Martin's invited.
Мартин тоже приглашен.
You're invited.
Вы тоже приглашены.
Everyone's invited.
Все приглашены
Everyone's invited.
Все приглашены.
Iconoclasts and outside experts should be invited to share their views.
Инакомыслящие эксперты и эксперты со стороны должны приглашаться для обмена мнениями.
George III invited him to be Royal Physician, but Darwin declined.
Король Георг III приглашал его стать королевским врачем, но Дарвин отказался.
The Committee Chairperson would be invited to participate in the panel.
Председатель Комитета будет приглашена для участия в этом форуме.
EEA focal points will be invited to participate in that session
На эту сессию будут приглашены представители координационных пунктов ЕАОС
(d) Also invited to attend the Seminar will be the following
d) в работе семинара примут также участие следующие лица
And whoever else comes along... they're to be invited in, too.
А если придут другие, их тоже примем?
You mean, uh... we'll be invited to all the cocktail parties.
Ты хочешь сказать, начнут приглашать нас к себе на коктейль?
He can tell you what happened, why else would I have invited him for lunch?
Он может вам все рассказать, что случилось, иначе зачем мне было приглашать его на обед?

 

Related searches : Shall Be Invited - Will Be Invited - Should Be Invited - Be Kindly Invited - Please Be Invited - To Be Invited - Could Be Invited - Can Be - Are Invited - Kindly Invited - Invited For - Feel Invited