Translation of "can be suitable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
While both can be used interchangeably, C. citratus is more suitable for cooking. | Несмотря на то, что оба этих сорта взаимозаменяемы, Cymbopogon citratus больше подходит для готовки. |
You... you seem to be suitable. | Я оказался на свободе на год раньше. |
And if you can find something suitable to wear. | И если найдёшь чтонибудь подходящее... чтобы надеть на себя. |
That is, with suitable restrictions on the group parameter, a Killing flow can always be defined in a suitable local neighborhood , but the flow might not be well defined globally. | То есть, при подходящих условиях на групповые параметры потоки Киллинга могут быть всегда определены в подходящей малой окрестности , но поток может и не быть хорошо определён глобально. |
Our land is no longer suitable for growing crops and can only be rented to factories. | Больше наша земля не пригодна для выращивания хлеба, ее можно арендовать только для фабрик. |
It could be enhanced by suitable policies. | Этому может содействовать проведение надлежащей политики. |
1bis 1.1 Vessels shall be suitable for operation. | 1 бис 1.1 Суда должны быть пригодны для эксплуатации. |
The locations of suitable opcodes, or bytes in memory, can be found in DLLs or in the executable itself. | Адреса подходящих опкодов или байтов памяти могут быть найдены в DLL или в самом исполняемом файле. |
Suitable training should be provided to assist that process. | Для coдейcтвия дocтижению этoй цели cледует oбеспечить cooтветcтвующую пoдгoтoвку кaдpoв. |
Not suitable? | Неподходящим? |
The place will no longer be suitable for a gentleman. | Джентльмену не пристало жить в таком месте. |
a suitable extension | подходящее расширение |
In Canada, most households can afford adequate and suitable housing through the private market. | Большинство семей в Канаде может приобрести себе приемлемое и адекватное жилье на частном рынке. |
The safety implications require this person to have specialist training and knowledge that can only be obtained by attendance at suitable courses. | Правила безопасности требуют, чтобы сотрудник на этой должности имел специальную подготовку и обладал знаниями, которые можно получить только после окончания соответствующих курсов. |
The environment in which a judge is raised must be suitable. | Атмосфера, в которой воспитывался будущий судья, крайне важна. |
Methodologies suitable for these data are to be developed and tested. | Статистика транспорта |
There must be at least one who'd make a suitable mother. | Должна же найтись хоть одна, чтоб составить ему партию! |
I can think of few European officials less suitable for a showdown with Saddam Hussein. | Мне трудно представить себе менее подходящего европейского чиновника для того, чтобы разобраться с Саддамом Хуссейном. |
The client can thus assure himself that his treatment is proceeding correctly, or can decide on the most suitable course. | Таким образом, клиент имеет возможность удостовериться в правильности курса лечения и наиболее подходящих для него процедур. |
Clopyralid (Lontrel) and a suitable grass weed herbicide, such as Fusilade, Zellic or Fusor Super, can be incorporated into the programme as required. | При необходимости в систему могут быть включены Клопирамид (Лонтрел) и соответ ствующий гербицид для борьбы со злаковыми сорняками, например, Фюзилад, Зеллек, или Фуроре Супер. |
for a suitable recompense. | (и это) воздаяние соответственное Самый большой грех многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание Адский огонь. (которое соответствует степени греха человека). |
for a suitable recompense. | воздаяние соответственное. |
for a suitable recompense. | Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия. |
for a suitable recompense. | Это будет подобающим возмездием. |
for a suitable recompense. | как заслуженное воздаяние за их нечестивые деяния. |
for a suitable recompense. | Это подобающее им возмездие. |
for a suitable recompense. | Что станет им достойным возданьем, |
for a suitable recompense. | В воздаяние, в отплату |
A4.3.5.1 Suitable extinguishing media | A4.3.6.2 Меры предосторожности по защите окружающей среды |
A10.2.5.1 Suitable extinguishing media | Подходящие средства пожаротушения |
Suitable context matches only | Только соответствующие контексту |
So, is it suitable? | Вы справитесь? |
Suitable for European, maybe? | Подойдут для европейцев? |
Sire. A suitable wife. | Подойти ему в жёны. |
In galleys the quenching material shall be suitable for fighting fat fires. | ii) один переносной огнетушитель на каждые 10 кают, с округлением в большую сторону |
Any wetting agent suitable for the fibre under test may be used. | Можно использовать любую смачивающую добавку, подходящую для испытываемой ткани. |
Where candidates prove to be equally suitable, preference is given to women. | При прочих равных качествах кандидатов предпочтение отдается женщинам. |
During the study visits suitable shoes for forest visits will be needed. | Для ознакомительной поездки потребуется обувь, пригодная для леса. |
Let's be clear it is suitable only for a given angle θ. | Давайте проясним это подходит только для данного угла θ. |
CO2 gas, although it can reach these pressures, is not suitable due to its high density. | Хотя с помощью углекислого газа можно достичь таких давлений, но он не подходит из за высокой плотности. |
A smaller ice rink, suitable mainly for beginners and small children, can be found next to the Kraví hora indoor and outdoor swimming pools. | Небольшой каток, в основном для начинающих и маленьких детей, находится у крытого бассейна Крави гора . |
These assessments should be easy readable, understandable and provided in a suitable format. | Такие аналитические оценки должны быть ясными, понятными и должны представляться в удобной форме. |
The tests should be performed at a test site with suitable safety distances. | Испытания проводятся на испытательном стенде при условии соблюдения достаточных безопасных расстояний. |
(e) Suitable programmes should be identified and formulated within the framework of cooperation | e) в рамках сотрудничества определить и разработать соответствующие программы |
Should vector numbers build up, they should be controlled with a suitable insecticide. | При массовом размножении переносчиков с ними необходимо бороться с использованием соот ветствующих инсектицидов. |
Related searches : Be Suitable - Must Be Suitable - Will Be Suitable - Might Be Suitable - Could Be Suitable - Should Be Suitable - Would Be Suitable - Likely Be Suitable - Shall Be Suitable - Not Be Suitable - Can Be - Can Be Abolished