Translation of "could be suitable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Could - translation : Could be suitable - translation : Suitable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It could be enhanced by suitable policies. | Этому может содействовать проведение надлежащей политики. |
Mustaine insisted on recording in Arizona, but no suitable recording facility could be found. | Мастейн настаивал на записи в Аризоне, однако подходящее место для записи не было найдено. |
Suitable financial control arrangements could be strengthened through the appointment of an Inspector General. | Можно было бы укрепить соответствующий механизм финансового контроля путем назначения генерального инспектора. |
The speaker concluded that the one parameter model could be a suitable model for stochastic population forecasts. | Докладчик сделал вывод о том, что однопараметрическая модель может использоваться для стохастических прогнозов населения. |
You... you seem to be suitable. | Я оказался на свободе на год раньше. |
Sessions within the cycle could be convened in the premises of a suitable intergovernmental organization or regional commission. | Сессии в рамках того или иного цикла могут созываться в помещениях соответствующей межправительственной организации или региональной комиссии. |
A national correspondent could be an individual, a governmental unit or body or a suitable non governmental institution. | Национальным корреспондентом может быть как физическое лицо, так и правительственное подразделение или орган, или же соответствующее неправительственное учреждение. |
Considerable evidence indicates that integration could be beneficial for Africa as well, given a framework suitable for African conditions. | Большое число фактов говорит о том, что интеграция может быть выгодной и для Африки, с учётом применения модели, подходящей к африканским условиям. |
1bis 1.1 Vessels shall be suitable for operation. | 1 бис 1.1 Суда должны быть пригодны для эксплуатации. |
In case there is a delay in delivery with reference to the desired date, a suitable penalty could be levied. | Если же происходит задержка с доставкой в указанные желательные сроки, то можно применить соответствующее наказание. |
In some instances, vacant positions required a combination of skills or languages, for which no suitable candidate could be found internally. | В некоторых случаях претенденты на вакантные должности должны были обладать определенным набором навыков или языков, а подходящих внутренних кандидатов не было. |
Suitable training should be provided to assist that process. | Для coдейcтвия дocтижению этoй цели cледует oбеспечить cooтветcтвующую пoдгoтoвку кaдpoв. |
No indicators were selected for certain postulates, either because suitable data could not be found or because it was not considered to be sufficiently important. | В случае некоторых постулатов показатели не были определены либо в силу невозможности найти соответствующие данные, либо потому, что это было сочтено не достаточно важным. |
Not suitable? | Неподходящим? |
He persuaded his superiors that Tutte's method could be mechanised, and he was assigned to develop a suitable machine in December 1942. | Он убедил своих начальников, что метод Татта мог быть механизирован, и ему поручили разработать подходящую машину в декабре 1942. |
The place will no longer be suitable for a gentleman. | Джентльмену не пристало жить в таком месте. |
a suitable extension | подходящее расширение |
The Committee agreed that those documents, among others, could form a suitable basis for future discussions. | Комитет согласился с тем, что эти документы, среди прочих, могут заложить подходящую основу для будущих обсуждений. |
The Committee agreed that that document, among others, could form a suitable basis for future discussions. | Комитет согласился с тем, что этот документ наряду с другими мог бы стать приемлемой основой для будущих обсуждений. |
The environment in which a judge is raised must be suitable. | Атмосфера, в которой воспитывался будущий судья, крайне важна. |
Methodologies suitable for these data are to be developed and tested. | Статистика транспорта |
There must be at least one who'd make a suitable mother. | Должна же найтись хоть одна, чтоб составить ему партию! |
Could be book, could be DVDs, could be courses, could be anything. | Это может быть книга, DVD, курсы, что угодно. |
Could be, could be. | Может быть, может быть. |
for a suitable recompense. | (и это) воздаяние соответственное Самый большой грех многобожие и неверие, и за это дается самое большое наказание Адский огонь. (которое соответствует степени греха человека). |
for a suitable recompense. | воздаяние соответственное. |
for a suitable recompense. | Аллах не будет несправедлив к ним, ибо они сами были несправедливы к себе. Вот почему далее Аллах упомянул некоторые из деяний, за которые они будут удостоены этого возмездия. |
for a suitable recompense. | Это будет подобающим возмездием. |
for a suitable recompense. | как заслуженное воздаяние за их нечестивые деяния. |
for a suitable recompense. | Это подобающее им возмездие. |
for a suitable recompense. | Что станет им достойным возданьем, |
for a suitable recompense. | В воздаяние, в отплату |
A4.3.5.1 Suitable extinguishing media | A4.3.6.2 Меры предосторожности по защите окружающей среды |
A10.2.5.1 Suitable extinguishing media | Подходящие средства пожаротушения |
Suitable context matches only | Только соответствующие контексту |
So, is it suitable? | Вы справитесь? |
Suitable for European, maybe? | Подойдут для европейцев? |
Sire. A suitable wife. | Подойти ему в жёны. |
In galleys the quenching material shall be suitable for fighting fat fires. | ii) один переносной огнетушитель на каждые 10 кают, с округлением в большую сторону |
Any wetting agent suitable for the fibre under test may be used. | Можно использовать любую смачивающую добавку, подходящую для испытываемой ткани. |
Where candidates prove to be equally suitable, preference is given to women. | При прочих равных качествах кандидатов предпочтение отдается женщинам. |
During the study visits suitable shoes for forest visits will be needed. | Для ознакомительной поездки потребуется обувь, пригодная для леса. |
Let's be clear it is suitable only for a given angle θ. | Давайте проясним это подходит только для данного угла θ. |
The International Heliophysical Year magnetometer array could aid development in countries such as Ukraine where suitable expertise exists. | Создание магнитометрической сети Международного гелиофизического года может способствовать развитию в странах, подобных Украине, у которых имеются соответствующие специальные знания и навыки. |
Depending on the status quo ( starting point ) of each country, a step by step approach could be suitable to improve the environmental quality of waste management. | В зависимости от статус кво (начальной позиции) каждой страны, должен применяться пошаговый подход, подходящий для улучшения природоохранного качества управления отходами. |
Related searches : Be Suitable - Could Be - Must Be Suitable - Can Be Suitable - May Be Suitable - Will Be Suitable - Should Be Suitable - Would Be Suitable - Likely Be Suitable - Shall Be Suitable - Not Be Suitable - Could Be Spotted