Translation of "can incorporate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These can be placed anywhere on the page, and can incorporate text, graphics and embedded objects. | Размещение фреймов возможно в любом месте страницы они могут включать в себя текст, графику и внедрённые объекты. |
I can check these items off as we incorporate them into the design. | Я могу отмечать пункты по мере того как мы учитываем их в дизайне. |
I can incorporate those changes back into the CNC program using the optimizer window | Я могу включить эти изменения обратно в программу ЧПУ, с помощью окна Оптимизатор |
However, they can be adapted so as to incorporate criteria specifically derived from public sector characteristics. | Однако их можно адаптировать, включив в них критерии, конкретно учитывающие специфику государственного сектора. |
Thus, an application can incorporate a mesh created by another application into the scene it is rendering. | Поэтому приложение может включить ячейку, созданную другим приложением, в рассчитываемую сцену. |
Incorporate into professional and technical training | инкорпорировать в профессиональную и техническую подготовку |
Tags can contain subtle and sometimes cryptic messages, and may incorporate the artist's crew initials or other letters. | Иногда теги могут содержать тонкие намеки или таинственные сообщения, а также инициалы команды райтеров или другие буквы. |
The attachment shall incorporate a release device. | 15 1 Общие положения |
Other armed groups continue to incorporate children. | Другие вооруженные группировки продолжают вербовать детей в свои ряды. |
EC Incorporate the following in paragraph 1 | Включить в пункт 1 следующий текст |
projections that incorporate the effects of measures | прогнозы, включающие последствия мер |
Yeah, I ought to incorporate, huh? Yeah. | Ага, мне следует поделиться? |
You can actually incorporate these people's views into your decisions, which means your decisions will be more effective and durable. | Вы сможете реально включить мнения этих людей в ваши решения, отчего эти решения станут более эффективными и долгосрочными. |
They can take any element from any garment from the history of fashion and incorporate it into their own design. | Он может взять любой элемент одежды из любой эпохи истории моды и сделать это составной частью собственного дизайна. |
Efforts were made to incorporate Bulgaria into Yugoslavia. | Были предприняты попытки включить Болгарию в состав Югославии. |
(b) Fully incorporate gender perspectives in budget processes | b) в полной мере учитывать гендерные аспекты в процессах составления бюджетов |
Successful development requires policies that incorporate environmental considerations. | Для успешного развития требуется политика, учитывающая соображения экологического порядка. |
It seems that evolution also occurs in a horizontal context, in which any living creature can incorporate information from surrounding organisms. | По видимому, эволюция может также идти в горизонтальном направлении при этом любое живое существо может включать в себя информацию, содержащуюся в окружающих его организмах. |
Citizen participation and inputs can play a valuable role in encouraging programme and departmental objectives to incorporate and complement popular needs. | Участие граждан и учет их мнений могут сыграть ценную роль в содействии тому, чтобы цели программ и ведомств отражали потребности людей и удовлетворяли их. |
And you can see how we've tried to incorporate the issues that matter to them in the game that we've created. | И вы увидите, как мы попытались включить важные для них проблемы в созданную нами игру. |
These changes are captured on the fly and I can come back at the end and incorporate them in the CNC program | Эти изменения фиксируются на лету и я могу вернуться в конце и включить их в программе ЧПУ |
Peru hopes that the efforts to incorporate the information from the lists into the Interpol database can be completed as soon as possible. | Перу надеется на скорейшее завершение усилий, направленных на включение информации из списков в базу данных Интерпола. |
Now, if we can learn those values from at least some influences on the Right, if we can take them and incorporate them, maybe we could do a little trade. | Мы можем усвоить эти ценности от некоторых представителей правых, если мы можем взять и включить их, может быть, нам удастся совершить небольшой обмен. |
Modern versions of Dangdut often incorporate gyrating hips and twerking. | В современных версиях дангдута также часто используются вращение бёдрами и тверкинг . |
Routine immunization efforts more often incorporate other high impact measures. | Обычная иммунизация все чаще включает другие меры, оказывающие большое воздействие. |
These MEAs incorporate significant public information, participation or consultation procedures. | Эти МПС предусматривают важные процедуры информирования, участия общественности или консультаций с ней. |
UNFPA has emphasized exchanges that incorporate a culturally sensitive approach. | ЮНФПА особо отмечал важность обменов, построенных на подходах, учитывающих различия в культурах. |
These programmes incorporate and promote the participation of civil society. | Этими программами предусматривается широкое участие гражданского общества. |
It was updated twice in 2005 to incorporate lessons learned. | (В тыс. долл. США) |
The attachment shall if necessary incorporate a slipping release device. | Это крепление при необходимости должно иметь устройство для отдачи концов. |
2.3.5 Incorporate the principles of CEDAW into the national legislation. | 2.3.5 Включение принципов КЛДОЖ в национальное законодательство. |
This is why I prefer to incorporate my own dance crew. | Поэтому я предпочитаю использовать собственную танцевальную команду. |
MiniDisc was the first commercial product to incorporate ATRAC in 1992. | MiniDisc был первым коммерческим продуктом для внедрения ATRAC в 1992 году. |
To incorporate aspects of decent work into poverty reduction strategy papers. | включать в документы о стратегии сокращения масштабов нищеты вопросы достойного труда |
We therefore propose to incorporate them today into the draft resolution. | Поэтому мы предлагаем включить их сегодня в проект резолюции. |
The judiciary has organized training courses that incorporate the gender perspective. | Судебные органы осуществляют возложенные на них функции с учетом принципа гендерного равноправия и права мужчин и женщин на судебную защиту, уделяя при этом особое внимание правам женщин. |
The cost estimates incorporate the expenses incurred by the planning team. | Смета расходов включает расходы этой группы планирования. |
(a) Incorporate terminology and definitions compatible with other United Nations documents | а) включать терминологию и определения, соответствующие другим документам Организации Объединенных Наций |
But you can certainly incorporate some of the best practices like social proofing, fun call to action, and embracing free agents to get better results. | Но вы точно можете применить некоторые из лучших практик, таких как социальная проверка, весёлый призыв к действию и сеть свободных агентов, для получения лучших результатов. |
But yet nuclear is assigned this position back in the '50s where it can never get better, it can never incorporate a new technology, it can never improve and we won't even entertain if it does get any better. | Но все таки ядерные назначается этой позиции еще в 50 х годов, где она никогда не может стать лучше, это никогда не может включать в себя новые технологии, никогда не может улучшить и мы не будем даже развлекать если оно становилось лучше. |
Since Bush's proposal doesn't incorporate Mexico's interests, Fox should spell them out. | Так как предложение Буша не включает в себя интересы Мексики, Фокс должен их обозначить. |
We express our willingness to incorporate these issues into regional development policies. | Мы заявляем о нашей готовности включить эти вопросы в политику регионального развития. |
Critical discussion of the report made it possible to incorporate additional information. | Насилие в отношении женщин 56 |
Social welfare services sometimes incorporate disincentives to the exercise of family responsibility. | Службы социального благосостояния иногда используют методы, отнюдь не поощряющие выполнениe семейных обязанностей. |
Some cost benefit analyses incorporate a measure for the value of life. | Некоторые виды анализа затрат и выгод могут оперировать величиной этой ценности. |
Related searches : Incorporate With - Incorporate Changes - Incorporate Feedback - Incorporate Comments - Incorporate Content - Incorporate Amendments - Incorporate Requirements - Incorporate Material - Please Incorporate - Incorporate Information - Shall Incorporate - Incorporate Features